Romans 8:28
Context8:28 And we know that all things work together 1 for good for those who love God, who are called according to his purpose,
Romans 10:20
Context10:20 And Isaiah is even bold enough to say, “I was found by those who did not seek me; I became well known to those who did not ask for me.” 2
Romans 15:27
Context15:27 For they were pleased to do this, and indeed they are indebted to the Jerusalem saints. 3 For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are obligated also to minister to them in material things.


[8:28] 1 tc ὁ θεός (Jo qeos, “God”) is found after the verb συνεργεῖ (sunergei, “work”) in v. 28 by Ì46 A B 81 sa; the shorter reading is found in א C D F G Ψ 33 1739 1881 Ï latt sy bo. Although the inclusion is supported by a significant early papyrus, the alliance of significant Alexandrian and Western witnesses favors the shorter reading. As well, the longer reading is evidently motivated by a need for clarification. Since ὁ θεός is textually suspect, it is better to read the text without it. This leaves two good translational options: either “he works all things together for good” or “all things work together for good.” In the first instance the subject is embedded in the verb and “God” is clearly implied (as in v. 29). In the second instance, πάντα (panta) becomes the subject of an intransitive verb. In either case, “What is expressed is a truly biblical confidence in the sovereignty of God” (C. E. B. Cranfield, Romans [ICC], 1:427).
[10:20] 2 sn A quotation from Isa 65:1.
[15:27] 3 tn Grk “to them”; the referent (the Jerusalem saints) has been specified in the translation for clarity.