Titus 3:6
Context3:6 whom he poured out on us in full measure 1 through Jesus Christ our Savior.
Titus 2:14
Context2:14 He 2 gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, 3 who are eager to do good. 4
Titus 3:5
Context3:5 he saved us not by works of righteousness that we have done but on the basis of his mercy, through the washing of the new birth and the renewing of the Holy Spirit,
Titus 2:12
Context2:12 It trains us 5 to reject godless ways 6 and worldly desires and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,
Titus 3:15
Context3:15 Everyone with me greets you. Greet those who love us in the faith. 7 Grace be with you all. 8
Titus 2:8
Context2:8 and a sound message that cannot be criticized, so that any opponent will be at a loss, 9 because he has nothing evil to say about us.
Titus 3:4
Context3:4 10 But “when the kindness of God our Savior and his love for mankind appeared,
Titus 3:7
Context3:7 And so, 11 since we have been justified by his grace, we become heirs with the confident expectation of eternal life.” 12
Titus 3:3
Context3:3 For we too were once foolish, disobedient, misled, enslaved to various passions and desires, spending our lives in evil and envy, hateful and hating one another.
[2:14] 2 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).
[2:14] 3 tn Or “a people who are his very own.”
[2:14] 4 tn Grk “for good works.”
[2:12] 3 tn Grk “training us” (as a continuation of the previous clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 by translating the participle παιδεύουσα (paideuousa) as a finite verb and supplying the pronoun “it” as subject.
[2:12] 4 tn Grk “ungodliness.”
[3:15] 5 tc Most witnesses (א2 D1 F G H Ψ 0278 Ï lat sy bo) conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, early and excellent witnesses (א* A C D* 048 33 81 1739 1881 sa) lack the particle, rendering the omission the preferred reading.
[3:4] 6 tn Verses 4-7 are set as poetry in NA26/NA27. These verses probably constitute the referent of the expression “this saying” in v. 8.
[3:7] 7 tn This is the conclusion of a single, skillfully composed sentence in Greek encompassing Titus 3:4-7. Showing the goal of God’s merciful salvation, v. 7 begins literally, “in order that, being justified…we might become heirs…”
[3:7] 8 tn Grk “heirs according to the hope of eternal life.”





