NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Zechariah 1:14-16

Context
1:14 Turning to me, the messenger then said, “Cry out that the Lord who rules over all says, ‘I am very much moved 1  for Jerusalem and for Zion. 1:15 But I am greatly displeased with the nations that take my grace for granted. 2  I was a little displeased with them, but they have only made things worse for themselves.

The Oracle of Response

1:16 “‘Therefore,’ says the Lord, ‘I have become compassionate 3  toward Jerusalem 4  and will rebuild my temple 5  in it,’ says the Lord who rules over all. ‘Once more a surveyor’s measuring line will be stretched out over Jerusalem.’

Psalms 78:58-59

Context

78:58 They made him angry with their pagan shrines, 6 

and made him jealous with their idols.

78:59 God heard and was angry;

he completely rejected Israel.

Isaiah 42:13-14

Context

42:13 The Lord emerges like a hero,

like a warrior he inspires himself for battle; 7 

he shouts, yes, he yells,

he shows his enemies his power. 8 

42:14 “I have been inactive 9  for a long time;

I kept quiet and held back.

Like a woman in labor I groan;

I pant and gasp. 10 

Isaiah 59:17

Context

59:17 He wears his desire for justice 11  like body armor, 12 

and his desire to deliver is like a helmet on his head. 13 

He puts on the garments of vengeance 14 

and wears zeal like a robe.

Isaiah 63:4-6

Context

63:4 For I looked forward to the day of vengeance,

and then payback time arrived. 15 

63:5 I looked, but there was no one to help;

I was shocked because there was no one offering support. 16 

So my right arm accomplished deliverance;

my raging anger drove me on. 17 

63:6 I trampled nations in my anger,

I made them drunk 18  in my rage,

I splashed their blood on the ground.” 19 

Isaiah 63:15

Context

63:15 Look down from heaven and take notice,

from your holy, majestic palace!

Where are your zeal 20  and power?

Do not hold back your tender compassion! 21 

Ezekiel 36:5-6

Context
36:5 therefore this is what the sovereign Lord says: Surely I have spoken in the fire of my zeal against the rest of the nations, and against all Edom, who with great joy and utter contempt have made my land their property and prey, because of its pasture.’

36:6 “Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, the ravines and valleys, ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I have spoken in my zeal and in my anger, because you have endured the insults of the nations.

Joel 2:18

Context
The Lord’s Response

2:18 Then the Lord became 22  zealous for his land;

he had compassion on his people.

Nahum 1:2

Context
God Takes Vengeance against His Enemies

1:2 The Lord is a zealous 23  and avenging 24  God;

the Lord is avenging and very angry. 25 

The Lord takes vengeance 26  against his foes;

he sustains his rage 27  against his enemies.

Nahum 1:6

Context

1:6 No one can withstand 28  his indignation! 29 

No one can resist 30  his fierce anger! 31 

His wrath is poured out like volcanic fire,

boulders are broken up 32  as he approaches. 33 

Drag to resizeDrag to resize

[1:14]  1 tn Heb “jealous for” (so KJV, ASV); NIV, NRSV “very jealous for”; CEV “very protective of.” The meaning is that Jerusalem/Zion is the special object of God’s grace and purposes. This results in his unusual protection of his people, a protection not accorded others with whom he does not have such a close relationship.

[1:15]  2 tn Or “the nations that are at ease” (so ASV, NRSV). The Hebrew word in question is שַׁאֲנָן (shaanan) which has the idea of a careless, even arrogant attitude (see BDB 983 s.v. שַׁאֲנָן); cf. NAB “the complacent nations.” Here it suggests that the nations take for granted that God will never punish them just because he hasn't already done so. Thus they presume on the grace and patience of the Lord. The translation attempts to bring out this nuance rather than the more neutral renderings of TEV “nations that enjoy quiet and peace” or NLT “enjoy peace and security.”

[1:16]  3 tn Heb “I have turned.” This suggests that the Lord has responded to the “turning” (i.e., repentance) of the people (v. 6) and now, with great love and forgiveness, allows construction of the temple to proceed.

[1:16]  4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:16]  5 tn Heb “house.”

[78:58]  6 tn Traditionally, “high places.”

[42:13]  7 tn Heb “like a man of war he stirs up zeal” (NIV similar).

[42:13]  8 tn Or perhaps, “he triumphs over his enemies” (cf. NIV); NLT “will crush all his enemies.”

[42:14]  9 tn Heb “silent” (so NASB, NIV, TEV, NLT); CEV “have held my temper.”

[42:14]  10 sn The imagery depicts the Lord as a warrior who is eager to fight and can no longer hold himself back from the attack.

[59:17]  11 tn Or “righteousness” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NCV “goodness.”

[59:17]  12 tn Or “a breastplate” (traditional; so many English versions); TEV “a coat of armour.”

[59:17]  13 tn Heb “and [as] a helmet deliverance on his head.”

[59:17]  14 tn Heb “and he puts on the clothes of vengeance [as] a garment.”

[63:4]  15 tn Heb “for the day of vengeance was in my heart, and the year of my revenge came.” The term גְּאוּלַי (gÿulai) is sometimes translated here “my redemption,” for the verbal root גאל often means “deliver, buy back.” A גֹּאֵל (goel, “kinsman-redeemer”) was responsible for protecting the extended family’s interests, often by redeeming property that had been sold outside the family. However, the responsibilities of a גֹּאֵל extended beyond financial concerns. He was also responsible for avenging the shed blood of a family member (see Num 35:19-27; Deut 19:6-12). In Isa 63:4, where vengeance is a prominent theme (note the previous line), it is probably this function of the family protector that is in view. The Lord pictures himself as a blood avenger who waits for the day of vengeance to arrive and then springs into action.

[63:5]  16 sn See Isa 59:16 for similar language.

[63:5]  17 tn Heb “and my anger, it supported me”; NIV “my own wrath sustained me.”

[63:6]  18 sn See Isa 49:26 and 51:23 for similar imagery.

[63:6]  19 tn Heb “and I brought down to the ground their juice.” “Juice” refers to their blood (see v. 3).

[63:15]  20 tn This probably refers to his zeal for his people, which motivates him to angrily strike out against their enemies.

[63:15]  21 tn The Hebrew text reads literally, “the agitation of your intestines and your compassion to me they are held back.” The phrase “agitation of your intestines” is metonymic, referring to the way in which one’s nervous system reacts when one feels pity and compassion toward another. אֵלַי (’elay, “to me”) is awkward in this context, where the speaker represents the nation and, following the introduction (see v. 7), utilizes first person plural forms. The translation assumes an emendation to the negative particle אַל (’al). This also necessitates emending the following verb form (which is a plural perfect) to a singular jussive (תִתְאַפָּק, titappaq). The Hitpael of אָפַק (’afaq) also occurs in 42:14.

[2:18]  22 tn The time-frame entertained by the verbs of v.18 constitutes a crux interpretum in this chapter. The Hebrew verb forms used here are preterites with vav consecutive and are most naturally understood as describing a past situation. However, some modern English versions render these verbs as futures (e.g., NIV, NASV), apparently concluding that the context requires a future reference. According to Joüon 2:363 §112.h, n.1 Ibn Ezra explained the verbs of Joel 2:18 as an extension of the so-called prophetic perfect; as such, a future fulfillment was described with a past tense as a rhetorical device lending certainty to the fulfillment. But this lacks adequate precedent and is very unlikely from a syntactical standpoint. It seems better to take the verbs in the normal past sense of the preterite. This would require a vantage point for the prophet at some time after the people had responded favorably to the Lord’s call for repentance and after the Lord had shown compassion and forgiveness toward his people, but before the full realization of God’s promises to restore productivity to the land. In other words, it appears from the verbs of vv. 18-19 that at the time of Joel’s writing this book the events of successive waves of locust invasion and conditions of drought had almost run their course and the people had now begun to turn to the Lord.

[1:2]  23 tn Heb “jealous.” The Hebrew term קַנּוֹא (qanno’, “jealous, zealous”) refers to God’s zealous protection of his people and his furious judgment against his enemies. The root קָנָא (qana’) can denote jealous envy (Gen 26:14; 30:1; 37:11; Pss 37:1; 73:3; 106:16; Prov 3:31; 23:17; 24:1, 19; Ezek 31:9), jealous rivalry (Eccl 4:4; 9:6; Isa 11:13), marital jealousy (Num 5:14, 15, 18, 25, 30; Prov 6:34; 27:4), zealous loyalty (Num 11:29; 25:11, 13; 2 Sam 21:2; 1 Kgs 19:10, 14; 2 Kgs 10:16; Ps 69:10; Song 8:6; Isa 9:6; 37:32; 42:13; 59:17; 63:15; Zech 1:14; 8:2), jealous anger (Deut 32:16, 21; Ps 78:58), and zealous fury (Exod 34:14; Deut 5:9; 29:19; 1 Kgs 14:22; Job 5:2; Pss 79:5; 119:139; Prov 14:30; Isa 26:11; Ezek 5:13; 8:3; 16:38, 42; 23:25; 35:11; 36:5, 6; 38:19; Zeph 1:18). See BDB 888 s.v. קָנָא; E. Reuter, TDOT 13:47-58.

[1:2]  24 tn The syntax of this line has been understood in two ways: (1) as a single clause with the Lord as the subject: “A jealous and avenging God is the Lord” (NRSV; NASB) or “The Lord is a jealous and avenging God” (NIV); and (2) as two parallel clauses: “God is jealous, and the Lord avenges” (KJV). The LXX reflects the latter. Masoretic accentuation and Hebrew syntax support the former. Accentuation links קַנּוֹא וְנֹקֵם (qanovÿnoqem, “jealous and avenging”) together rather than dividing them into separate clauses. Normal word order suggests that קַנּוֹא וְנֹקֵם (“jealous and avenging”) are attributive adjectives modifying אֵל (’el, “God”). In verbless clauses such as this, the predicate normally precedes the subject; thus, “a jealous and avenging God” (אֵל קַנּוֹא וְנֹקֵם, ’el qannovÿnoqem) is the predicate and “the Lord” (יְהוָה, yÿhvah) is the subject.

[1:2]  25 tn Or “exceedingly wrathful”; Heb “a lord of wrath.” The idiom “lord of wrath” (וּבַעַל חֵמָה, uvaal khemah) means “wrathful” or “full of wrath” (Prov 22:24; 29:22). The noun “lord” (בַעַל) is used in construct as an idiom to describe a person’s outstanding characteristic or attribute (e.g., Gen 37:19; 1 Sam 28:7; 2 Kgs 1:8; Prov 1:17; 18:9; 22:24; 23:2; 24:8; Eccl 7:12; 8:8; 10:11, 20; Isa 41:15; 50:8; Dan 8:6, 20); see IBHS 149-51 §9.5.3.

[1:2]  26 tn The term נָקַם (naqam, “avenge, vengeance”) is used three times in 1:2 for emphasis. The Lord will exact just retribution against his enemies (the Assyrians) to avenge their wickedness against his people (Judah).

[1:2]  27 tn The verb “rage” (נָטַר, natar) is used elsewhere of keeping a vineyard (Song 1:6; 8:11-12) and guarding a secret (Dan 7:28). When used of anger, it does not so much mean “to control anger” or “to be slow to anger” (HALOT 695 s.v.) but “to stay angry” (TWOT 2:576). It describes a person bearing a grudge, seeking revenge, and refusing to forgive (Lev 19:18). It is often used as a synonym of שָׁמַר (shamar, “to maintain wrath, stay angry”) in collocation with לְעוֹלָם (lÿolam, “forever, always”) and לָעַד (laad, “continually”) to picture God harboring rage against his enemies forever (Jer 3:5, 12; Amos 1:11; Ps 103:9). The long-term rage depicted by נָטַר (“maintain rage”) serves as an appropriate bridge to the following statement in Nahum that the Lord is slow to anger but furious in judgment. God seeks vengeance against his enemies; he continually rages and maintains his anger; he is slow to anger, but will eventually burst out with the full fury of his wrath.

[1:6]  28 tn Heb “stand before” (so KJV, NASB, NRSV, NLT). The Hebrew verb עָמַד (’amad, “stand”) here denotes “to resist, withstand.” It is used elsewhere of warriors taking a stand in battle to hold their ground against enemies (Judg 2:14; Josh 10:8; 21:44; 23:9; 2 Kgs 10:4; Dan 11:16; Amos 2:15). It is also used of people trying to protect their lives from enemy attack (Esth 8:11; 9:16). Like a mighty warrior, the Lord will attack his enemies, but none will be able to make a stand against him; none will be able to hold their ground against him; and none will be able to protect themselves from his onslaught (Pss 76:7[8]; 147:17; Mal 3:2).

[1:6]  29 tn Heb “Who can stand before his indignation?” The rhetorical question expects a negative answer; it is translated here as an emphatic denial. The Hebrew noun זַעַם (zaam, “indignation, curse”) connotes the angry wrath or indignant curse of God (Isa 10:5, 25; 13:5; 26:20; 30:27; Jer 10:10; 15:17; 50:25; Ezek 21:36; 22:24, 31; Hab 3:12; Zeph 3:8; Pss 38:4; 69:25; 78:49; 102:11; Lam 2:6; Dan 8:19; 11:36). It depicts anger expressed in the form of punishment (HALOT 276 s.v.; TWOT 1:247).

[1:6]  30 tn Heb “Who can rise up against…?” The verb יָקוּם (yaqum, “arise”) is here a figurative expression connoting resistance. Although the adversative sense of בְּ (bet) with יָקוּם (yaqum, “against him”) is attested, denoting hostile action taken against one’s enemy (Mic 7:6; Ps 27:12), the locative sense (“before him”) is preferred due to the parallelism with לִפְנֵי (lifney, “before him”).

[1:6]  31 tn Heb “Who can rise up against the heat of his anger?” The rhetorical question expects a negative answer which is translated as an emphatic denial to clarify the point.

[1:6]  32 tn Or “burst into flames.” The Niphal perfect נִתְּצוּ (nittÿtsu) from נָתַץ (natats, “to break up, throw down”) may denote “are broken up” or “are thrown down.” The BHS editors suggest emending the MT’s נִתְּצוּ (nittÿtsu) to נִצְּתּוּ (nitsÿtu, Niphal perfect from יָצַת [yatsat, “to burn, to kindle, to burst into flames”]): “boulders burst into flames.” This merely involves the simple transposition of the second and third consonants. This emendation is supported by a few Hebrew mss (cited in BHS apparatus). It is supported contextually by fire and heat motifs in 1:5-6. The same metathesis of נִתְּצוּ and נִצְּתּוּ occurs in Jer 4:26.

[1:6]  33 tn Heb “before him” (so NAB, NIV, TEV).



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.21 seconds
powered by
bible.org - YLSA