Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 15:13

Context
NETBible

Then the Lord said to Abram, “Know for certain 1  that your descendants will be strangers 2  in a foreign country. 3  They will be enslaved and oppressed 4  for four hundred years.

NIV ©

biblegateway Gen 15:13

Then the LORD said to him, "Know for certain that your descendants will be strangers in a country not their own, and they will be enslaved and ill-treated four hundred years.

NASB ©

biblegateway Gen 15:13

God said to Abram, "Know for certain that your descendants will be strangers in a land that is not theirs, where they will be enslaved and oppressed four hundred years.

NLT ©

biblegateway Gen 15:13

Then the LORD told Abram, "You can be sure that your descendants will be strangers in a foreign land, and they will be oppressed as slaves for four hundred years.

MSG ©

biblegateway Gen 15:13

GOD said to Abram, "Know this: your descendants will live as outsiders in a land not theirs; they'll be enslaved and beaten down for 400 years.

BBE ©

SABDAweb Gen 15:13

And he said to Abram, Truly, your seed will be living in a land which is not theirs, as servants to a people who will be cruel to them for four hundred years;

NRSV ©

bibleoremus Gen 15:13

Then the LORD said to Abram, "Know this for certain, that your offspring shall be aliens in a land that is not theirs, and shall be slaves there, and they shall be oppressed for four hundred years;

NKJV ©

biblegateway Gen 15:13

Then He said to Abram: "Know certainly that your descendants will be strangers in a land that is not theirs, and will serve them, and they will afflict them four hundred years.

[+] More English

KJV
And he said
<0559> (8799)
unto Abram
<087>_,
Know
<03045> (8799)
of a surety
<03045> (8800)
that thy seed
<02233>
shall be a stranger
<01616>
in a land
<0776>
[that is] not theirs, and shall serve
<05647> (8804)
them; and they shall afflict
<06031> (8765)
them four
<0702>
hundred
<03967>
years
<08141>_;
NASB ©

biblegateway Gen 15:13

God said
<0559>
to Abram
<087>
, "Know
<03045>
for certain
<03045>
that your descendants
<02233>
will be strangers
<01616>
in a land
<0776>
that is not theirs
<01992>
, where they will be enslaved
<05647>
and oppressed
<06031>
four
<0702>
hundred
<03967>
years
<08141>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
erreyh {V-API-3S} prov
<4314
PREP
abram {N-PRI} ginwskwn
<1097
V-PAPNS
gnwsh
<1097
V-FMI-2S
oti
<3754
CONJ
paroikon
<3941
A-NSN
estai
<1510
V-FMI-3S
to
<3588
T-NSN
sperma
<4690
N-NSN
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
gh
<1065
N-DSF
ouk
<3364
ADV
idia
<2398
A-DSF
kai
<2532
CONJ
doulwsousin
<1402
V-FAI-3P
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
kakwsousin
<2559
V-FAI-3P
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
tapeinwsousin
<5013
V-FAI-3P
autouv
<846
D-APM
tetrakosia
<5071
A-APN
eth
<2094
N-APN
NET [draft] ITL
Then the Lord said
<0559>
to Abram
<087>
, “Know
<03045>
for
<03588>
certain
<03045>
that your descendants
<02233>
will be
<01961>
strangers in a foreign
<01616>
country
<0776>
. They will be enslaved
<05647>
and oppressed
<06031>
for four
<0702>
hundred
<03967>
years
<08141>
.
HEBREW
hns
<08141>
twam
<03967>
ebra
<0702>
Mta
<0853>
wnew
<06031>
Mwdbew
<05647>
Mhl
<0>
al
<03808>
Urab
<0776>
Kerz
<02233>
hyhy
<01961>
rg
<01616>
yk
<03588>
edt
<03045>
edy
<03045>
Mrbal
<087>
rmayw (15:13)
<0559>

NETBible

Then the Lord said to Abram, “Know for certain 1  that your descendants will be strangers 2  in a foreign country. 3  They will be enslaved and oppressed 4  for four hundred years.

NET Notes

tn The Hebrew construction is emphatic, with the Qal infinitive absolute followed by the imperfect from יָדַע (yada’, “know”). The imperfect here has an obligatory or imperatival force.

tn The Hebrew word גֵּר (ger, “sojourner, stranger”) is related to the verb גּוּר (gur, “to sojourn, to stay for awhile”). Abram’s descendants will stay in a land as resident aliens without rights of citizenship.

tn Heb “in a land not theirs.”

tn Heb “and they will serve them and they will oppress them.” The verb עִנּוּ, (’innu, a Piel form from עָנָה, ’anah, “to afflict, to oppress, to treat harshly”), is used in Exod 1:11 to describe the oppression of the Israelites in Egypt.




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA