Genesis 18:27 
Context| NETBible | Then Abraham asked, “Since I have undertaken to speak to the Lord 1 (although I am but dust and ashes), 2 |
| NIV © biblegateway Gen 18:27 |
Then Abraham spoke up again: "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, though I am nothing but dust and ashes, |
| NASB © biblegateway Gen 18:27 |
And Abraham replied, "Now behold, I have ventured to speak to the Lord, although I am but dust and ashes. |
| NLT © biblegateway Gen 18:27 |
Then Abraham spoke again. "Since I have begun, let me go on and speak further to my Lord, even though I am but dust and ashes. |
| MSG © biblegateway Gen 18:27 |
Abraham came back, "Do I, a mere mortal made from a handful of dirt, dare open my mouth again to my Master? |
| BBE © SABDAweb Gen 18:27 |
And Abraham answering said, Truly, I who am only dust, have undertaken to put my thoughts before the Lord: |
| NRSV © bibleoremus Gen 18:27 |
Abraham answered, "Let me take it upon myself to speak to the Lord, I who am but dust and ashes. |
| NKJV © biblegateway Gen 18:27 |
Then Abraham answered and said, "Indeed now, I who am but dust and ashes have taken it upon myself to speak to the Lord: |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Gen 18:27 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | Then Abraham asked, “Since I have undertaken to speak to the Lord 1 (although I am but dust and ashes), 2 |
| NET Notes |
1 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 30, 31, 32 is אֲדֹנָי (’adonay). 2 tn The disjunctive clause is a concessive clause here, drawing out the humility as a contrast to the |

