Genesis 19:14 
	Context| NETBible | Then Lot went out and spoke to his sons-in-law who were going to marry his daughters. 1 He said, “Quick, get out of this place because the Lord is about to destroy 2 the city!” But his sons-in-law thought he was ridiculing them. 3 | 
| NIV © biblegateway Gen 19:14 | So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters. He said, "Hurry and get out of this place, because the LORD is about to destroy the city!" But his sons-in-law thought he was joking. | 
| NASB © biblegateway Gen 19:14 | Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were to marry his daughters, and said, "Up, get out of this place, for the LORD will destroy the city." But he appeared to his sons-in-law to be jesting. | 
| NLT © biblegateway Gen 19:14 | So Lot rushed out to tell his daughters’ fianc‚s, "Quick, get out of the city! The LORD is going to destroy it." But the young men thought he was only joking. | 
| MSG © biblegateway Gen 19:14 | Lot went out and warned the fianc� of his daughters, "Evacuate this place; GOD is about to destroy this city!" But his daughters' would-be husbands treated it as a joke. | 
| BBE © SABDAweb Gen 19:14 | And Lot went out and said to his sons-in-law, who were married to his daughters, Come, let us go out of this place, for the Lord is about to send destruction on the town. But his sons-in-law did not take him seriously. | 
| NRSV © bibleoremus Gen 19:14 | So Lot went out and said to his sons-in-law, who were to marry his daughters, "Up, get out of this place; for the LORD is about to destroy the city." But he seemed to his sons-in-law to be jesting. | 
| NKJV © biblegateway Gen 19:14 | So Lot went out and spoke to his sons–in–law, who had married his daughters, and said, "Get up, get out of this place; for the LORD will destroy this city!" But to his sons–in–law he seemed to be joking. | 
|   
		    				[+] More English
		    			 | |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Gen 19:14 | |
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | Then Lot  <03876>  went out  <03318>  and spoke  <01696>  to  <0413>  his sons-in-law  <02860>  who were going to marry  <03947>  his daughters  <01323> . He said  <0559> , “Quick, get  <06965>  out  <03318>  of  <04480>  this  <02088>  place  <04725>  because  <03588>  the Lord  <03068>  is about to destroy  <07843>  the city  <05892> !” But his sons-in-law  <02860>  thought  <05869>  he was  <01961>  ridiculing  <06711>  them. | 
| HEBREW | |
| NETBible | Then Lot went out and spoke to his sons-in-law who were going to marry his daughters. 1 He said, “Quick, get out of this place because the Lord is about to destroy 2 the city!” But his sons-in-law thought he was ridiculing them. 3 | 
| NET Notes | 1 sn The language has to be interpreted in the light of the context and the social customs. The men are called “sons-in-law” (literally “the takers of his daughters”), but the daughters had not yet had sex with a man. It is better to translate the phrase “who were going to marry his daughters.” Since formal marriage contracts were binding, the husbands-to-be could already be called sons-in-law. 2 tn The Hebrew active participle expresses an imminent action. 3 tn Heb “and he was like one taunting in the eyes of his sons-in-law.” These men mistakenly thought Lot was ridiculing them and their lifestyle. Their response illustrates how morally insensitive they had become. | 


 
    
 
