Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 2:22

Context
NETBible

Then the Lord God made 1  a woman from the part he had taken out of the man, and he brought her to the man.

NIV ©

biblegateway Gen 2:22

Then the LORD God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.

NASB ©

biblegateway Gen 2:22

The LORD God fashioned into a woman the rib which He had taken from the man, and brought her to the man.

NLT ©

biblegateway Gen 2:22

Then the LORD God made a woman from the rib and brought her to Adam.

MSG ©

biblegateway Gen 2:22

GOD then used the rib that he had taken from the Man to make Woman and presented her to the Man.

BBE ©

SABDAweb Gen 2:22

And the bone which the Lord God had taken from the man he made into a woman, and took her to the man.

NRSV ©

bibleoremus Gen 2:22

And the rib that the LORD God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.

NKJV ©

biblegateway Gen 2:22

Then the rib which the LORD God had taken from man He made into a woman, and He brought her to the man.

[+] More English

KJV
And the rib
<06763>_,
which the LORD
<03068>
God
<0430>
had taken
<03947> (8804)
from man
<0120>_,
made
<01129> (8799)
he a woman
<0802>_,
and brought
<0935> (8686)
her unto the man
<0120>_.
{made: Heb. builded}
NASB ©

biblegateway Gen 2:22

The LORD
<03068>
God
<0430>
fashioned
<01129>
into a woman
<0802>
the rib
<06763>
which
<0834>
He had taken
<03947>
from the man
<0120>
, and brought
<0935>
her to the man
<0120>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
wkodomhsen
<3618
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
thn
<3588
T-ASF
pleuran
<4125
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
elaben
<2983
V-AAI-3S
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
adam
<76
N-PRI
eiv
<1519
PREP
gunaika
<1135
N-ASF
kai
<2532
CONJ
hgagen
<71
V-AAI-3S
authn
<846
D-ASF
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
adam
<76
N-PRI
NET [draft] ITL
Then the Lord
<03068>
God
<0430>
made
<01129>
a woman
<0802>
from the part
<06763>
he had taken out
<03947>
of
<04480>
the man
<0120>
, and he brought
<0935>
her to
<0413>
the man
<0120>
.
HEBREW
Mdah
<0120>
la
<0413>
habyw
<0935>
hsal
<0802>
Mdah
<0120>
Nm
<04480>
xql
<03947>
rsa
<0834>
eluh
<06763>
ta
<0853>
Myhla
<0430>
hwhy
<03068>
Nbyw (2:22)
<01129>

NETBible

Then the Lord God made 1  a woman from the part he had taken out of the man, and he brought her to the man.

NET Notes

tn The Hebrew verb is בָּנָה (banah, “to make, to build, to construct”). The text states that the Lord God built the rib into a woman. Again, the passage gives no indication of precisely how this was done.




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA