Genesis 20:4
ContextNETBible | Now Abimelech had not gone near her. He said, “Lord, 1 would you really slaughter an innocent nation? 2 |
NIV © biblegateway Gen 20:4 |
Now Abimelech had not gone near her, so he said, "Lord, will you destroy an innocent nation? |
NASB © biblegateway Gen 20:4 |
Now Abimelech had not come near her; and he said, "Lord, will You slay a nation, even though blameless? |
NLT © biblegateway Gen 20:4 |
But Abimelech had not slept with her yet, so he said, "Lord, will you kill an innocent man? |
MSG © biblegateway Gen 20:4 |
Now Abimelech had not yet slept with her, hadn't so much as touched her. He said, "Master, would you kill an innocent man? |
BBE © SABDAweb Gen 20:4 |
Now Abimelech had not come near her; and he said, Lord, will you put to death an upright nation? |
NRSV © bibleoremus Gen 20:4 |
Now Abimelech had not approached her; so he said, "Lord, will you destroy an innocent people? |
NKJV © biblegateway Gen 20:4 |
But Abimelech had not come near her; and he said, "Lord, will You slay a righteous nation also? |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 20:4 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Now Abimelech had not gone near her. He said, “Lord, 1 would you really slaughter an innocent nation? 2 |
NET Notes |
1 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay). 2 tn Apparently Abimelech assumes that God’s judgment will fall on his entire nation. Some, finding the reference to a nation problematic, prefer to emend the text and read, “Would you really kill someone who is innocent?” See E. A. Speiser, Genesis (AB), 149. |