Genesis 21:12
ContextNETBible | But God said to Abraham, “Do not be upset 1 about the boy or your slave wife. Do 2 all that Sarah is telling 3 you because through Isaac your descendants will be counted. 4 |
NIV © biblegateway Gen 21:12 |
But God said to him, "Do not be so distressed about the boy and your maidservant. Listen to whatever Sarah tells you, because it is through Isaac that your offspring will be reckoned. |
NASB © biblegateway Gen 21:12 |
But God said to Abraham, "Do not be distressed because of the lad and your maid; whatever Sarah tells you, listen to her, for through Isaac your descendants shall be named. |
NLT © biblegateway Gen 21:12 |
But God told Abraham, "Do not be upset over the boy and your servant wife. Do just as Sarah says, for Isaac is the son through whom your descendants will be counted. |
MSG © biblegateway Gen 21:12 |
But God spoke to Abraham, "Don't feel badly about the boy and your maid. Do whatever Sarah tells you. Your descendants will come through Isaac. |
BBE © SABDAweb Gen 21:12 |
But God said, Let it not be a grief to you because of the boy and Hagar his mother; give ear to whatever Sarah says to you, because it is from Isaac that your seed will take its name. |
NRSV © bibleoremus Gen 21:12 |
But God said to Abraham, "Do not be distressed because of the boy and because of your slave woman; whatever Sarah says to you, do as she tells you, for it is through Isaac that offspring shall be named for you. |
NKJV © biblegateway Gen 21:12 |
But God said to Abraham, "Do not let it be displeasing in your sight because of the lad or because of your bondwoman. Whatever Sarah has said to you, listen to her voice; for in Isaac your seed shall be called. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 21:12 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | But God said to Abraham, “Do not be upset 1 about the boy or your slave wife. Do 2 all that Sarah is telling 3 you because through Isaac your descendants will be counted. 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “Let it not be evil in your eyes.” 2 tn Heb “listen to her voice.” The idiomatic expression means “obey; comply.” Here her advice, though harsh, is necessary and conforms to the will of God. Later (see Gen 25), when Abraham has other sons, he sends them all away as well. 3 tn The imperfect verbal form here draws attention to an action that is underway. 4 tn Or perhaps “will be named”; Heb “for in Isaac offspring will be called to you.” The exact meaning of the statement is not clear, but it does indicate that God’s covenantal promises to Abraham will be realized through Isaac, not Ishmael. |