Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 21:22

Context
NETBible

At that time Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, “God is with you 1  in all that you do.

NIV ©

biblegateway Gen 21:22

At that time Abimelech and Phicol the commander of his forces said to Abraham, "God is with you in everything you do.

NASB ©

biblegateway Gen 21:22

Now it came about at that time that Abimelech and Phicol, the commander of his army, spoke to Abraham, saying, "God is with you in all that you do;

NLT ©

biblegateway Gen 21:22

About this time, Abimelech came with Phicol, his army commander, to visit Abraham. "It is clear that God helps you in everything you do," Abimelech said.

MSG ©

biblegateway Gen 21:22

At about that same time, Abimelech and the captain of his troops, Phicol, spoke to Abraham: "No matter what you do, God is on your side.

BBE ©

SABDAweb Gen 21:22

Now at that time, Abimelech and Phicol, the captain of his army, said to Abraham, I see that God is with you in all you do.

NRSV ©

bibleoremus Gen 21:22

At that time Abimelech, with Phicol the commander of his army, said to Abraham, "God is with you in all that you do;

NKJV ©

biblegateway Gen 21:22

And it came to pass at that time that Abimelech and Phichol, the commander of his army, spoke to Abraham, saying, "God is with you in all that you do.

[+] More English

KJV
And it came to pass at that time
<06256>_,
that Abimelech
<040>
and Phichol
<06369>
the chief captain
<08269>
of his host
<06635>
spake
<0559> (8799)
unto Abraham
<085>_,
saying
<0559> (8800)_,
God
<0430>
[is] with thee in all that thou doest
<06213> (8802)_:
NASB ©

biblegateway Gen 21:22

Now it came
<01961>
about at that time
<06256>
that Abimelech
<040>
and Phicol
<06369>
, the commander
<08269>
of his army
<06635>
, spoke
<0559>
to Abraham
<085>
, saying
<0559>
, "God
<0430>
is with you in all
<03605>
that you do
<06213>
;
LXXM
egeneto
<1096
V-AMI-3S
de
<1161
PRT
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
kairw
<2540
N-DSM
ekeinw
<1565
D-DSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} abimelec {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ocozay {N-PRI} o
<3588
T-NSM
numfagwgov {N-NSM} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
fikol {N-PRI} o
<3588
T-NSM
arcistrathgov {N-NSM} thv
<3588
T-GSF
dunamewv
<1411
N-GSF
autou
<846
D-GSM
prov
<4314
PREP
abraam
<11
N-PRI
legwn
<3004
V-PAPNS
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
pasin
<3956
A-DPN
oiv
<3739
R-DPN
ean
<1437
CONJ
poihv
<4160
V-PAS-2S
NET [draft] ITL
At that time
<06256>
Abimelech
<040>
and Phicol
<06369>
, the commander
<08269>
of his army
<06635>
, said
<0559>

<0559>
to
<0413>
Abraham
<085>
, “God
<0430>
is with
<05973>
you in all
<03605>
that
<0834>
you
<0859>
do
<06213>
.
HEBREW
hve
<06213>
hta
<0859>
rsa
<0834>
lkb
<03605>
Kme
<05973>
Myhla
<0430>
rmal
<0559>
Mhrba
<085>
la
<0413>
wabu
<06635>
rv
<08269>
lkypw
<06369>
Klmyba
<040>
rmayw
<0559>
awhh
<01931>
teb
<06256>
yhyw (21:22)
<01961>

NETBible

At that time Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, “God is with you 1  in all that you do.

NET Notes

sn God is with you. Abimelech and Phicol recognized that Abraham enjoyed special divine provision and protection.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA