Genesis 24:36 
Context| NETBible | My master’s wife Sarah bore a son to him 1 when she was old, 2 and my master 3 has given him everything he owns. |
| NIV © biblegateway Gen 24:36 |
My master’s wife Sarah has borne him a son in her old age, and he has given him everything he owns. |
| NASB © biblegateway Gen 24:36 |
"Now Sarah my master’s wife bore a son to my master in her old age, and he has given him all that he has. |
| NLT © biblegateway Gen 24:36 |
When Sarah, my master’s wife, was very old, she gave birth to my master’s son, and my master has given him everything he owns. |
| MSG © biblegateway Gen 24:36 |
And then to top it off, Sarah, my master's wife, gave him a son in her old age and he has passed everything on to his son. |
| BBE © SABDAweb Gen 24:36 |
And when Sarah, my master’s wife, was old, she gave birth to a son, to whom he has given all he has. |
| NRSV © bibleoremus Gen 24:36 |
And Sarah my master’s wife bore a son to my master when she was old; and he has given him all that he has. |
| NKJV © biblegateway Gen 24:36 |
"And Sarah my master’s wife bore a son to my master when she was old; and to him he has given all that he has. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Gen 24:36 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | My master’s wife Sarah bore a son to him 1 when she was old, 2 and my master 3 has given him everything he owns. |
| NET Notes |
1 tn Heb “to my master.” This has been replaced by the pronoun “him” in the translation for stylistic reasons. 2 tn Heb “after her old age.” 3 tn Heb “and he.” The referent (the servant’s master, Abraham) has been specified in the translation for clarity. |

