Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 24:50

Context
NETBible

Then Laban and Bethuel replied, “This is the Lord’s doing. 1  Our wishes are of no concern. 2 

NIV ©

biblegateway Gen 24:50

Laban and Bethuel answered, "This is from the LORD; we can say nothing to you one way or the other.

NASB ©

biblegateway Gen 24:50

Then Laban and Bethuel replied, "The matter comes from the LORD; so we cannot speak to you bad or good.

NLT ©

biblegateway Gen 24:50

Then Laban and Bethuel replied, "The LORD has obviously brought you here, so what can we say?

MSG ©

biblegateway Gen 24:50

Laban and Bethuel answered, "This is totally from GOD. We have no say in the matter, either yes or no.

BBE ©

SABDAweb Gen 24:50

Then Laban and Bethuel said in answer, This is the Lord’s doing: it is not for us to say Yes or No to you.

NRSV ©

bibleoremus Gen 24:50

Then Laban and Bethuel answered, "The thing comes from the LORD; we cannot speak to you anything bad or good.

NKJV ©

biblegateway Gen 24:50

Then Laban and Bethuel answered and said, "The thing comes from the LORD; we cannot speak to you either bad or good.

[+] More English

KJV
Then Laban
<03837>
and Bethuel
<01328>
answered
<06030> (8799)
and said
<0559> (8799)_,
The thing
<01697>
proceedeth
<03318> (8804)
from the LORD
<03068>_:
we cannot
<03201> (8799)
speak
<01696> (8763)
unto thee bad
<07451>
or
<0176>
good
<02896>_.
NASB ©

biblegateway Gen 24:50

Then Laban
<03837>
and Bethuel
<01328>
replied
<06030>
, "The matter
<01697>
comes
<03318>
from the LORD
<03068>
; so we cannot
<03201>
<3808> speak
<01696>
to you bad
<07451>
or
<0176>
good
<02896>
.
LXXM
apokriyeiv {V-APPNS} de
<1161
PRT
laban {N-PRI} kai
<2532
CONJ
bayouhl {N-PRI} eipan {V-AAI-3P} para
<3844
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
exhlyen
<1831
V-AAI-3S
to
<3588
T-NSN
prostagma {N-NSN} touto
<3778
D-NSN
ou
<3364
ADV
dunhsomeya
<1410
V-FMI-1P
oun
<3767
PRT
soi
<4771
P-DS
anteipein {V-AAN} kakon
<2556
A-ASM
kalw
<2570
A-DSM
NET [draft] ITL
Then Laban
<03837>
and Bethuel
<01328>
replied
<0559>
, “This
<01697>
is the Lord’s
<03068>
doing
<03318>
. Our wishes
<0176>
are of
<0413>
no
<03808>
concern
<02896>
.
HEBREW
bwj
<02896>
wa
<0176>
er
<07451>
Kyla
<0413>
rbd
<01696>
lkwn
<03201>
al
<03808>
rbdh
<01697>
auy
<03318>
hwhym
<03068>
wrmayw
<0559>
lawtbw
<01328>
Nbl
<03837>
Neyw (24:50)
<06030>

NETBible

Then Laban and Bethuel replied, “This is the Lord’s doing. 1  Our wishes are of no concern. 2 

NET Notes

tn Heb “From the Lord the matter has gone out.”

tn Heb “We are not able to speak to you bad or good.” This means that Laban and Bethuel could not say one way or the other what they wanted, for they viewed it as God’s will.




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA