Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 27:7

Context
NETBible

‘Bring me some wild game and prepare for me some tasty food. Then I will eat 1  it and bless you 2  in the presence of the Lord 3  before I die.’

NIV ©

biblegateway Gen 27:7

‘Bring me some game and prepare me some tasty food to eat, so that I may give you my blessing in the presence of the LORD before I die.’

NASB ©

biblegateway Gen 27:7

‘Bring me some game and prepare a savory dish for me, that I may eat, and bless you in the presence of the LORD before my death.’

NLT ©

biblegateway Gen 27:7

to prepare him a delicious meal of wild game. He wants to bless Esau in the LORD’s presence before he dies.

MSG ©

biblegateway Gen 27:7

'Bring me some game and fix me a hearty meal so that I can eat and bless you with GOD's blessing before I die.'

BBE ©

SABDAweb Gen 27:7

Go and get some roe’s meat and make me a good meal, so that I may be full, and give you my blessing before the Lord before my death.

NRSV ©

bibleoremus Gen 27:7

‘Bring me game, and prepare for me savory food to eat, that I may bless you before the LORD before I die.’

NKJV ©

biblegateway Gen 27:7

‘Bring me game and make savory food for me, that I may eat it and bless you in the presence of the LORD before my death.’

[+] More English

KJV
Bring
<0935> (8685)
me venison
<06718>_,
and make
<06213> (8798)
me savoury meat
<04303>_,
that I may eat
<0398> (8799)_,
and bless
<01288> (8762)
thee before
<06440>
the LORD
<03068>
before
<06440>
my death
<04194>_.
NASB ©

biblegateway Gen 27:7

'Bring
<0935>
me some game
<06718>
and prepare
<06213>
a savory
<04303>
dish
<04303>
for me, that I may eat
<0398>
, and bless
<01288>
you in the presence
<06440>
of the LORD
<03068>
before
<06440>
my death
<04194>
.'
LXXM
enegkon
<5342
V-AAD-2S
moi
<1473
P-DS
yhran
<2339
N-ASF
kai
<2532
CONJ
poihson
<4160
V-AAD-2S
moi
<1473
P-DS
edesmata {N-APN} kai
<2532
CONJ
fagwn
<2068
V-AAPNS
euloghsw
<2127
V-FAI-1S
se
<4771
P-AS
enantion
<1726
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
pro
<4253
PREP
tou
<3588
T-GSN
apoyanein
<599
V-AAN
me
<1473
P-AS
NET [draft] ITL
‘Bring
<0935>
me some wild game
<06718>
and prepare
<06213>
for me some tasty food
<04303>
. Then I will eat
<0398>
it and bless
<01288>
you in the presence
<06440>
of the Lord
<03068>
before
<06440>
I die
<04194>
.’
HEBREW
ytwm
<04194>
ynpl
<06440>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
hkkrbaw
<01288>
hlkaw
<0398>
Mymejm
<04303>
yl
<0>
hvew
<06213>
dyu
<06718>
yl
<0>
haybh (27:7)
<0935>

NETBible

‘Bring me some wild game and prepare for me some tasty food. Then I will eat 1  it and bless you 2  in the presence of the Lord 3  before I die.’

NET Notes

tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.

tn The cohortative, with the prefixed conjunction, also expresses logical sequence. See vv. 4, 19, 27.

tn In her report to Jacob, Rebekah plays down Isaac’s strong desire to bless Esau by leaving out נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”), but by adding the phrase “in the presence of the Lord,” she stresses how serious this matter is.




TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA