Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 32:22

Context
NETBible

During the night Jacob quickly took 1  his two wives, his two female servants, and his eleven sons 2  and crossed the ford of the Jabbok. 3 

NIV ©

biblegateway Gen 32:22

That night Jacob got up and took his two wives, his two maidservants and his eleven sons and crossed the ford of the Jabbok.

NASB ©

biblegateway Gen 32:22

Now he arose that same night and took his two wives and his two maids and his eleven children, and crossed the ford of the Jabbok.

NLT ©

biblegateway Gen 32:22

But during the night Jacob got up and sent his two wives, two concubines, and eleven sons across the Jabbok River.

MSG ©

biblegateway Gen 32:22

But during the night he got up and took his two wives, his two maidservants, and his eleven children and crossed the ford of the Jabbok.

BBE ©

SABDAweb Gen 32:22

And in the night he got up, and taking with him his two wives and the two servant-women and his eleven children, he went over the river Jabbok.

NRSV ©

bibleoremus Gen 32:22

The same night he got up and took his two wives, his two maids, and his eleven children, and crossed the ford of the Jabbok.

NKJV ©

biblegateway Gen 32:22

And he arose that night and took his two wives, his two female servants, and his eleven sons, and crossed over the ford of Jabbok.

[+] More English

KJV
And he rose up
<06965> (8799)
that night
<03915>_,
and took
<03947> (8799)
his two
<08147>
wives
<0802>_,
and his two
<08147>
womenservants
<08198>_,
and his eleven
<06240> <0259>
sons
<03206>_,
and passed over
<05674> (8799)
the ford
<04569>
Jabbok
<02999>_.
NASB ©

biblegateway Gen 32:22

Now he arose
<06965>
that same
<01931>
night
<03915>
and took
<03947>
his two
<08147>
wives
<0802>
and his two
<08147>
maids
<08198>
and his eleven
<0259>
<6240> children
<03206>
, and crossed
<05674>
the ford
<04569>
of the Jabbok
<02999>
.
LXXM
(32:23) anastav
<450
V-AAPNS
de
<1161
PRT
thn
<3588
T-ASF
nukta
<3571
N-ASF
ekeinhn
<1565
D-ASF
elaben
<2983
V-AAI-3S
tav
<3588
T-APF
duo
<1417
N-NUI
gunaikav
<1135
N-APF
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
duo
<1417
N-NUI
paidiskav
<3814
N-APF
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
endeka
<1733
N-NUI
paidia
<3813
N-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
diebh
<1224
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
diabasin {N-ASF} tou
<3588
T-GSM
iabok
{N-PRI}
NET [draft] ITL
During the night
<03915>
Jacob
<01931>
quickly took
<03947>
his two
<08147>
wives
<0802>
, his two
<08147>
female servants
<08198>
, and his eleven
<06240>

<0259>
sons
<03206>
and crossed
<05674>
the ford
<04569>
of the Jabbok
<02999>
.
HEBREW
qby
<02999>
rbem
<04569>
ta
<0853>
rbeyw
<05674>
wydly
<03206>
rve
<06240>
dxa
<0259>
taw
<0853>
wytxps
<08198>
yts
<08147>
taw
<0853>
wysn
<0802>
yts
<08147>
ta
<0853>
xqyw
<03947>
awh
<01931>
hlylb
<03915>
Mqyw
<06965>
(32:22)
<32:23>

NETBible

During the night Jacob quickly took 1  his two wives, his two female servants, and his eleven sons 2  and crossed the ford of the Jabbok. 3 

NET Notes

tn Heb “and he arose in that night and he took.” The first verb is adverbial, indicating that he carried out the crossing right away.

tn The Hebrew term used here is יֶלֶד (yeled) which typically describes male offspring. Some translations render the term “children” but this is a problem because by this time Jacob had twelve children in all, including one daughter, Dinah, born to Leah (Gen 30:21). Benjamin, his twelfth son and thirteenth child, was not born until later (Gen 35:16-19).

sn Hebrew narrative style often includes a summary statement of the whole passage followed by a more detailed report of the event. Here v. 22 is the summary statement, while v. 23 begins the detailed account.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA