Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 32:9

Context
NETBible

Then Jacob prayed, 1  “O God of my father Abraham, God of my father Isaac, O Lord, you said 2  to me, ‘Return to your land and to your relatives and I will make you prosper.’ 3 

NIV ©

biblegateway Gen 32:9

Then Jacob prayed, "O God of my father Abraham, God of my father Isaac, O LORD, who said to me, ‘Go back to your country and your relatives, and I will make you prosper,’

NASB ©

biblegateway Gen 32:9

Jacob said, "O God of my father Abraham and God of my father Isaac, O LORD, who said to me, ‘Return to your country and to your relatives, and I will prosper you,’

NLT ©

biblegateway Gen 32:9

Then Jacob prayed, "O God of my grandfather Abraham and my father, Isaac––O LORD, you told me to return to my land and to my relatives, and you promised to treat me kindly.

MSG ©

biblegateway Gen 32:9

And then Jacob prayed, "God of my father Abraham, God of my father Isaac, GOD who told me, 'Go back to your parents' homeland and I'll treat you well.'

BBE ©

SABDAweb Gen 32:9

Then Jacob said, O God of my father Abraham, the God of my father Isaac, the Lord who said to me, Go back to your country and your family and I will be good to you:

NRSV ©

bibleoremus Gen 32:9

And Jacob said, "O God of my father Abraham and God of my father Isaac, O LORD who said to me, ‘Return to your country and to your kindred, and I will do you good,’

NKJV ©

biblegateway Gen 32:9

Then Jacob said, "O God of my father Abraham and God of my father Isaac, the LORD who said to me, ‘Return to your country and to your family, and I will deal well with you’:

[+] More English

KJV
And Jacob
<03290>
said
<0559> (8799)_,
O God
<0430>
of my father
<01>
Abraham
<085>_,
and God
<0430>
of my father
<01>
Isaac
<03327>_,
the LORD
<03068>
which saidst
<0559> (8802)
unto me, Return
<07725> (8798)
unto thy country
<0776>_,
and to thy kindred
<04138>_,
and I will deal well
<03190> (8686)
with thee:
NASB ©

biblegateway Gen 32:9

Jacob
<03290>
said
<0559>
, "O God
<0430>
of my father
<01>
Abraham
<085>
and God
<0430>
of my father
<01>
Isaac
<03327>
, O LORD
<03068>
, who said
<0559>
to me, 'Return
<07725>
to your country
<0776>
and to your relatives
<04138>
, and I will prosper
<03190>
you,'
LXXM
(32:10) eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
iakwb
<2384
N-PRI
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
mou
<1473
P-GS
abraam
<11
N-PRI
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
mou
<1473
P-GS
isaak
<2464
N-PRI
kurie
<2962
N-VSM
o
<3588
T-NSM
eipav {V-AAI-2S} moi
<1473
P-DS
apotrece {V-PAD-2S} eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
genesewv
<1078
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
eu
<2095
ADV
se
<4771
P-AS
poihsw
<4160
V-FAI-1S
NET [draft] ITL
Then Jacob
<03290>
prayed
<0559>
, “O God
<0430>
of my father
<01>
Abraham
<085>
, God
<0430>
of my father
<01>
Isaac
<03327>
, O Lord
<03068>
, you said
<0559>
to
<0413>
me, ‘Return
<07725>
to your land
<0776>
and to your relatives
<04138>
and I will make
<03190>
you prosper
<03190>
.’
HEBREW
Kme
<05973>
hbyjyaw
<03190>
Ktdlwmlw
<04138>
Kural
<0776>
bws
<07725>
yla
<0413>
rmah
<0559>
hwhy
<03068>
qxuy
<03327>
yba
<01>
yhlaw
<0430>
Mhrba
<085>
yba
<01>
yhla
<0430>
bqey
<03290>
rmayw
<0559>
(32:9)
<32:10>

NETBible

Then Jacob prayed, 1  “O God of my father Abraham, God of my father Isaac, O Lord, you said 2  to me, ‘Return to your land and to your relatives and I will make you prosper.’ 3 

NET Notes

tn Heb “said.”

tn Heb “the one who said.”

tn Heb “I will cause good” or “I will treat well [or “favorably”].” The idea includes more than prosperity, though that is its essential meaning. Here the form is subordinated to the preceding imperative and indicates purpose or result. Jacob is reminding God of his promise in the hope that God will honor his word.




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA