Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 35:17

Context
NETBible

When her labor was at its hardest, 1  the midwife said to her, “Don’t be afraid, for you are having another son.” 2 

NIV ©

biblegateway Gen 35:17

And as she was having great difficulty in childbirth, the midwife said to her, "Don’t be afraid, for you have another son."

NASB ©

biblegateway Gen 35:17

When she was in severe labor the midwife said to her, "Do not fear, for now you have another son."

NLT ©

biblegateway Gen 35:17

After a very hard delivery, the midwife finally exclaimed, "Don’t be afraid––you have another son!"

MSG ©

biblegateway Gen 35:17

When her labor pains were at their worst, the midwife said to her, "Don't be afraid--you have another boy."

BBE ©

SABDAweb Gen 35:17

And when her pain was very great, the woman who was helping her said, Have no fear; for now you will have another son.

NRSV ©

bibleoremus Gen 35:17

When she was in her hard labor, the midwife said to her, "Do not be afraid; for now you will have another son."

NKJV ©

biblegateway Gen 35:17

Now it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, "Do not fear; you will have this son also."

[+] More English

KJV
And it came to pass, when she was in hard
<07185> (8687)
labour
<03205> (8800)_,
that the midwife
<03205> (8764)
said
<0559> (8799)
unto her, Fear
<03372> (8799)
not; thou shalt have this son
<01121>
also.
NASB ©

biblegateway Gen 35:17

When she was in severe
<07185>
labor
<03205>
the midwife
<03205>
said
<0559>
to her, "Do not fear
<03372>
, for now
<01571>
<2088> you have another son
<01121>
."
LXXM
egeneto
<1096
V-AMI-3S
de
<1161
PRT
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
sklhrwv
<4642
ADV
authn
<846
D-ASF
tiktein
<5088
V-PAN
eipen {V-AAI-3S} auth
<846
D-DSF
h
<3588
T-NSF
maia {N-NSF} yarsei {V-PAD-2S} kai
<2532
CONJ
gar
<1063
PRT
outov
<3778
D-NSM
soi
<4771
P-DS
estin
<1510
V-PAI-3S
uiov
<5207
N-NSM
NET [draft] ITL
When
<01961>
her labor
<03205>
was at its hardest
<07185>
, the midwife
<03205>
said
<0559>
to her, “Don’t
<0408>
be afraid
<03372>
, for
<03588>
you are having another son
<01121>
.”
HEBREW
Nb
<01121>
Kl
<0>
hz
<02088>
Mg
<01571>
yk
<03588>
yaryt
<03372>
la
<0408>
tdlymh
<03205>
hl
<0>
rmatw
<0559>
htdlb
<03205>
htsqhb
<07185>
yhyw (35:17)
<01961>

NETBible

When her labor was at its hardest, 1  the midwife said to her, “Don’t be afraid, for you are having another son.” 2 

NET Notes

tn The construction uses a Hiphil infinitive, which E. A. Speiser classifies as an elative Hiphil. The contrast is with the previous Piel: there “she had hard labor,” and here, “her labor was at its hardest.” Failure to see this, Speiser notes, has led to redundant translations and misunderstandings (Genesis [AB], 273).

sn Another son. The episode recalls and fulfills the prayer of Rachel at the birth of Joseph (Gen 30:24): “may he add” another son.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA