Genesis 8:21
ContextNETBible | And the Lord smelled the soothing aroma 1 and said 2 to himself, 3 “I will never again curse 4 the ground because of humankind, even though 5 the inclination of their minds 6 is evil from childhood on. 7 I will never again destroy everything that lives, as I have just done. |
NIV © biblegateway Gen 8:21 |
The LORD smelled the pleasing aroma and said in his heart: "Never again will I curse the ground because of man, even though every inclination of his heart is evil from childhood. And never again will I destroy all living creatures, as I have done. |
NASB © biblegateway Gen 8:21 |
The LORD smelled the soothing aroma; and the LORD said to Himself, "I will never again curse the ground on account of man, for the intent of man’s heart is evil from his youth; and I will never again destroy every living thing, as I have done. |
NLT © biblegateway Gen 8:21 |
And the LORD was pleased with the sacrifice and said to himself, "I will never again curse the earth, destroying all living things, even though people’s thoughts and actions are bent toward evil from childhood. |
MSG © biblegateway Gen 8:21 |
GOD smelled the sweet fragrance and thought to himself, "I'll never again curse the ground because of people. I know they have this bent toward evil from an early age, but I'll never again kill off everything living as I've just done. |
BBE © SABDAweb Gen 8:21 |
And when the sweet smell came up to the Lord, he said in his heart, I will not again put a curse on the earth because of man, for the thoughts of man’s heart are evil from his earliest days; never again will I send destruction on all living things as I have done. |
NRSV © bibleoremus Gen 8:21 |
And when the LORD smelled the pleasing odor, the LORD said in his heart, "I will never again curse the ground because of humankind, for the inclination of the human heart is evil from youth; nor will I ever again destroy every living creature as I have done. |
NKJV © biblegateway Gen 8:21 |
And the LORD smelled a soothing aroma. Then the LORD said in His heart, "I will never again curse the ground for man’s sake, although the imagination of man’s heart is evil from his youth; nor will I again destroy every living thing as I have done. |
[+] More English
|
KJV | And the LORD <03068> a sweet <05207> savour <07381>_; and the LORD <03068> in <0413> his heart <03820>_, the ground <0127> any more for man's <0120> sake <05668>_; for the imagination <03336> of man's <0120> heart <03820> [is] evil <07451> from his youth <05271>_; any more every thing living <02416>_, {a sweet...: Heb. a savour of rest or, satisfaction} {for the imagination: or, through the imagination} |
NASB © biblegateway Gen 8:21 |
The LORD <03068> smelled <07381> the soothing <05207> aroma <07381> ; and the LORD <03068> said <0559> to Himself <03820> , "I will never <03808> curse <07043> the ground <0127> on account <05668> of man <0120> , for the intent <03336> of man's <0120> heart <03820> is evil <07451> from his youth <05271> ; and I will never <03808> destroy <05221> every <03605> living <02416> thing <02416> , as I have done <06213> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | And the Lord <03068> smelled <07306> the soothing <07381> aroma <05207> and said <03068> <0559> to <0413> himself <03820> , “I will never <03808> again <03254> curse <07043> the ground <0127> because <05668> of humankind <0120> , even though <03588> the inclination <03336> of their minds <0120> <03820> is evil <07451> from childhood <05271> on. I will never <03808> again <03254> destroy <05221> everything <03605> that lives <02416> , as I have just <0834> done <06213> . |
HEBREW |
NETBible | And the Lord smelled the soothing aroma 1 and said 2 to himself, 3 “I will never again curse 4 the ground because of humankind, even though 5 the inclination of their minds 6 is evil from childhood on. 7 I will never again destroy everything that lives, as I have just done. |
NET Notes |
1 tn The 2 tn Heb “and the 3 tn Heb “in his heart.” 4 tn Here the Hebrew word translated “curse” is קָלָל (qalal), used in the Piel verbal stem. 5 tn The Hebrew particle כִּי (ki) can be used in a concessive sense (see BDB 473 s.v. כִּי), which makes good sense in this context. Its normal causal sense (“for”) does not fit the context here very well. 6 tn Heb “the inclination of the heart of humankind.” 7 tn Heb “from his youth.” |