Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 7:32

Context
NETBible

And I want you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the things of the Lord, how to please the Lord.

NIV ©

biblegateway 1Co 7:32

I would like you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the Lord’s affairs—how he can please the Lord.

NASB ©

biblegateway 1Co 7:32

But I want you to be free from concern. One who is unmarried is concerned about the things of the Lord, how he may please the Lord;

NLT ©

biblegateway 1Co 7:32

In everything you do, I want you to be free from the concerns of this life. An unmarried man can spend his time doing the Lord’s work and thinking how to please him.

MSG ©

biblegateway 1Co 7:32

I want you to live as free of complications as possible. When you're unmarried, you're free to concentrate on simply pleasing the Master.

BBE ©

SABDAweb 1Co 7:32

But it is my desire for you to be free from cares. The unmarried man gives his mind to the things of the Lord, how he may give pleasure to the Lord:

NRSV ©

bibleoremus 1Co 7:32

I want you to be free from anxieties. The unmarried man is anxious about the affairs of the Lord, how to please the Lord;

NKJV ©

biblegateway 1Co 7:32

But I want you to be without care. He who is unmarried cares for the things of the Lord––how he may please the Lord.

[+] More English

KJV
But
<1161>
I would have
<1511> (5750) <2309> (5719)
you
<5209>
without carefulness
<275>_.
He that is unmarried
<22>
careth
<3309> (5719)
for the things that belong to
<3588>
the Lord
<2962>_,
how
<4459>
he may please
<700> (5692)
the Lord
<2962>_:
{that belong...: Gr. of the Lord}
NASB ©

biblegateway 1Co 7:32

But I want
<2309>
you to be free
<275>
from concern
<275>
. One who is unmarried
<22>
is concerned
<3309>
about the things of the Lord
<2962>
, how
<4459>
he may please
<700>
the Lord
<2962>
;
NET [draft] ITL
And
<1161>
I want
<2309>
you
<5209>
to be
<1510>
free from concern
<275>
. An unmarried man
<22>
is concerned
<3309>
about the things of the Lord
<2962>
, how
<4459>
to please
<700>
the Lord
<2962>
.
GREEK
yelw umav amerimnouv einai agamov merimna tou kuriou pwv aresh kuriw




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA