Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 6:20

Context
NETBible

The residents of Beth Shemesh asked, “Who is able to stand before the Lord, this holy God? To whom will the ark 1  go up from here?”

NIV ©

biblegateway 1Sa 6:20

and the men of Beth Shemesh asked, "Who can stand in the presence of the LORD, this holy God? To whom will the ark go up from here?"

NASB ©

biblegateway 1Sa 6:20

The men of Beth-shemesh said, "Who is able to stand before the LORD, this holy God? And to whom shall He go up from us?"

NLT ©

biblegateway 1Sa 6:20

"Who is able to stand in the presence of the LORD, this holy God?" they cried out. "Where can we send the Ark from here?"

MSG ©

biblegateway 1Sa 6:20

and questioning, "Who can stand before GOD, this holy God? And who can we get to take this Chest off our hands?"

BBE ©

SABDAweb 1Sa 6:20

And the men of Beth-shemesh said, Who is able to keep his place before the Lord, this holy God? and to whom may he go from us?

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 6:20

Then the people of Beth-shemesh said, "Who is able to stand before the LORD, this holy God? To whom shall he go so that we may be rid of him?"

NKJV ©

biblegateway 1Sa 6:20

And the men of Beth Shemesh said, "Who is able to stand before this holy LORD God? And to whom shall it go up from us?"

[+] More English

KJV
And the men
<0582>
of Bethshemesh
<01053>
said
<0559> (8799)_,
Who is able
<03201> (8799)
to stand
<05975> (8800)
before
<06440>
this holy
<06918>
LORD
<03068>
God
<0430>_?
and to whom shall he go up
<05927> (8799)
from us?
NASB ©

biblegateway 1Sa 6:20

The men
<0376>
of Beth-shemesh
<01053>
said
<0559>
, "Who
<04310>
is able
<03201>
to stand
<05975>
before
<06440>
the LORD
<03068>
, this
<02088>
holy
<06918>
God
<0430>
? And to whom
<04310>
shall He go
<05927>
up from us?"
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
oi
<3588
T-NPM
ek
<1537
PREP
baiysamuv {N-PRI} tiv
<5100
I-ASN
dunhsetai
<1410
V-FMI-3S
dielyein
<1330
V-AAN
enwpion
<1799
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
agiou
<40
A-GSM
toutou
<3778
D-GSM
kai
<2532
CONJ
prov
<4314
PREP
tina
<5100
I-ASM
anabhsetai
<305
V-FMI-3S
kibwtov
<2787
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
af
<575
PREP
hmwn
<1473
P-GP
NET [draft] ITL
The residents
<0376>
of Beth Shemesh
<01053>
asked
<0559>
, “Who
<04310>
is able
<03201>
to stand
<05975>
before
<06440>
the Lord
<03068>
, this
<02088>
holy
<06918>
God
<0430>
? To
<0413>
whom
<04310>
will the ark go up
<05927>
from
<05921>
here?”
HEBREW
o
wnylem
<05921>
hley
<05927>
ym
<04310>
law
<0413>
hzh
<02088>
swdqh
<06918>
Myhlah
<0430>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
dmel
<05975>
lkwy
<03201>
ym
<04310>
sms
<01053>
tyb
<0>
ysna
<0376>
wrmayw (6:20)
<0559>

NETBible

The residents of Beth Shemesh asked, “Who is able to stand before the Lord, this holy God? To whom will the ark 1  go up from here?”

NET Notes

tn Heb “he” or “it”; the referent here (the ark) has been specified in the translation for clarity (cf. also NIV, CEV, NLT). Others, however, take the referent to be the Lord himself.




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA