1 Samuel 6:5
ContextNETBible | You should make images of the sores and images of the mice 1 that are destroying the land. You should honor the God of Israel. Perhaps he will release his grip on you, your gods, and your land. 2 |
NIV © biblegateway 1Sa 6:5 |
Make models of the tumours and of the rats that are destroying the country, and pay honour to Israel’s god. Perhaps he will lift his hand from you and your gods and your land. |
NASB © biblegateway 1Sa 6:5 |
"So you shall make likenesses of your tumors and likenesses of your mice that ravage the land, and you shall give glory to the God of Israel; perhaps He will ease His hand from you, your gods, and your land. |
NLT © biblegateway 1Sa 6:5 |
Make these things to show honor to the God of Israel. Perhaps then he will stop afflicting you, your gods, and your land. |
MSG © biblegateway 1Sa 6:5 |
make replicas of the tumors and rats that are devastating the country and present them as an offering to the glory of the God of Israel. Then maybe he'll ease up and not be so hard on you and your gods, and on your country. |
BBE © SABDAweb 1Sa 6:5 |
So make images of the growths caused by your disease and of the mice which are damaging your land; and give glory to the God of Israel: it may be that the weight of his hand will be lifted from you and from your gods and from your land. |
NRSV © bibleoremus 1Sa 6:5 |
So you must make images of your tumors and images of your mice that ravage the land, and give glory to the God of Israel; perhaps he will lighten his hand on you and your gods and your land. |
NKJV © biblegateway 1Sa 6:5 |
"Therefore you shall make images of your tumors and images of your rats that ravage the land, and you shall give glory to the God of Israel; perhaps He will lighten His hand from you, from your gods, and from your land. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway 1Sa 6:5 |
"So you shall make <06213> likenesses <06754> of your tumors <06076> and likenesses <06754> of your mice <05909> that ravage <07843> the land <0776> , and you shall give <05414> glory <03519> to the God <0430> of Israel <03478> ; perhaps <0194> He will ease <07043> His hand <03027> from you, your gods <0430> , and your land <0776> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | You should make <06213> images <06754> of the sores <06076> and images <06754> of the mice <05909> that are destroying <07843> the land <0776> . You should honor <03519> <05414> the God <0430> of Israel <03478> . Perhaps <0194> he will release <07043> his grip <03027> on <05921> <05921> you, your gods <0430> , and your land <0776> . |
HEBREW |
NETBible | You should make images of the sores and images of the mice 1 that are destroying the land. You should honor the God of Israel. Perhaps he will release his grip on you, your gods, and your land. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “your mice.” A Qumran 2 tn Heb “Perhaps he will lighten his hand from upon you and from upon your gods and from upon your land.” |