2 Samuel 15:20
ContextNETBible | It seems like you arrived just yesterday. Today should I make you wander around by going with us? I go where I must go. But as for you, go back and take your men 1 with you. May genuine loyal love 2 protect 3 you!” |
NIV © biblegateway 2Sa 15:20 |
You came only yesterday. And today shall I make you wander about with us, when I do not know where I am going? Go back, and take your countrymen. May kindness and faithfulness be with you." |
NASB © biblegateway 2Sa 15:20 |
"You came only yesterday, and shall I today make you wander with us, while I go where I will? Return and take back your brothers; mercy and truth be with you." |
NLT © biblegateway 2Sa 15:20 |
You arrived only yesterday, and now should I force you to wander with us? I don’t even know where we will go. Go on back and take your troops with you, and may the LORD show you his unfailing love and faithfulness." |
MSG © biblegateway 2Sa 15:20 |
You arrived only yesterday, and am I going to let you take your chances with us as I live on the road like a gypsy? Go back, and take your family with you. And God's grace and truth go with you!" |
BBE © SABDAweb 2Sa 15:20 |
It was only yesterday you came to us; why then am I to make you go up and down with us? for I have to go where I may; go back then, and take your countrymen with you, and may the Lord’s mercy and good faith be with you. |
NRSV © bibleoremus 2Sa 15:20 |
You came only yesterday, and shall I today make you wander about with us, while I go wherever I can? Go back, and take your kinsfolk with you; and may the LORD show steadfast love and faithfulness to you." |
NKJV © biblegateway 2Sa 15:20 |
"In fact, you came only yesterday. Should I make you wander up and down with us today, since I go I know not where? Return, and take your brethren back. Mercy and truth be with you." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway 2Sa 15:20 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | It seems like you arrived <0935> just yesterday <08543> . Today <03117> should I make you wander around <05128> by going <01980> with <05973> us? I <0589> go <01980> where <0834> I <0589> must go <01980> . But as for you, go back <07725> and take <07725> your men <0251> with <05973> you. May genuine loyal love <0571> <02617> protect you!” |
HEBREW |
NETBible | It seems like you arrived just yesterday. Today should I make you wander around by going with us? I go where I must go. But as for you, go back and take your men 1 with you. May genuine loyal love 2 protect 3 you!” |
NET Notes |
1 tn Heb “brothers,” but see v. 22. 2 tn Heb “loyal love and truth.” The expression is a hendiadys. 3 tn Heb “be with.” |