Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 3:37

Context
NETBible

All the people and all Israel realized on that day that the killing of Abner son of Ner was not done at the king’s instigation. 1 

NIV ©

biblegateway 2Sa 3:37

So on that day all the people and all Israel knew that the king had no part in the murder of Abner son of Ner.

NASB ©

biblegateway 2Sa 3:37

So all the people and all Israel understood that day that it had not been the will of the king to put Abner the son of Ner to death.

NLT ©

biblegateway 2Sa 3:37

So everyone in Judah and Israel knew that David was not responsible for Abner’s death.

MSG ©

biblegateway 2Sa 3:37

It was clear to everyone that day, including all Israel, that the king had nothing to do with the death of Abner son of Ner.

BBE ©

SABDAweb 2Sa 3:37

So it was clear to Israel and to all the people on that day that the king was not responsible for the death of Abner, the son of Ner.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 3:37

So all the people and all Israel understood that day that the king had no part in the killing of Abner son of Ner.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 3:37

For all the people and all Israel understood that day that it had not been the king’s intent to kill Abner the son of Ner.

[+] More English

KJV
For all the people
<05971>
and all Israel
<03478>
understood
<03045> (8799)
that day
<03117>
that it was not of the king
<04428>
to slay
<04191> (8687)
Abner
<074>
the son
<01121>
of Ner
<05369>_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 3:37

So all
<03605>
the people
<05971>
and all
<03605>
Israel
<03478>
understood
<03045>
that day
<03117>
that it had not been
<01961>
the will of the king
<04428>
to put
<04191>
Abner
<074>
the son
<01121>
of Ner
<05369>
to death
<04191>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egnw
<1097
V-AAI-3S
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
israhl
<2474
N-PRI
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
egeneto
<1096
V-AMI-3S
para
<3844
PREP
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
yanatwsai
<2289
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
abennhr {N-PRI} uion
<5207
N-ASM
nhr
{N-PRI}
NET [draft] ITL
All
<03605>
the people
<05971>
and all
<03605>
Israel
<03478>
realized
<03045>
on that
<01931>
day
<03117>
that
<03588>
the killing
<04191>
of Abner
<074>
son
<01121>
of Ner
<05369>
was not
<03808>
done
<01961>
at the king’s
<04428>
instigation.
HEBREW
P
rn
<05369>
Nb
<01121>
rnba
<074>
ta
<0853>
tymhl
<04191>
Klmhm
<04428>
htyh
<01961>
al
<03808>
yk
<03588>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
larvy
<03478>
lkw
<03605>
Meh
<05971>
lk
<03605>
wedyw (3:37)
<03045>

NETBible

All the people and all Israel realized on that day that the killing of Abner son of Ner was not done at the king’s instigation. 1 

NET Notes

tn Heb “from the king.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA