Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 2:37

Context
NETBible

If you ever do leave and cross the Kidron Valley, know for sure that you will certainly die! You will be responsible for your own death.” 1 

NIV ©

biblegateway 1Ki 2:37

The day you leave and cross the Kidron Valley, you can be sure you will die; your blood will be on your own head."

NASB ©

biblegateway 1Ki 2:37

"For on the day you go out and cross over the brook Kidron, you will know for certain that you shall surely die; your blood shall be on your own head."

NLT ©

biblegateway 1Ki 2:37

On the day you cross the Kidron Valley, you will surely die; your blood will be on your own head."

MSG ©

biblegateway 1Ki 2:37

If you so much as cross the Brook Kidron, you're as good as dead--you will have decreed your own death sentence."

BBE ©

SABDAweb 1Ki 2:37

For be certain that on the day when you go out and go over the stream Kidron, death will overtake you: and your blood will be on your head.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 2:37

For on the day you go out, and cross the Wadi Kidron, know for certain that you shall die; your blood shall be on your own head."

NKJV ©

biblegateway 1Ki 2:37

"For it shall be, on the day you go out and cross the Brook Kidron, know for certain you shall surely die; your blood shall be on your own head."

[+] More English

KJV
For it shall be, [that] on the day
<03117>
thou goest out
<03318> (8800)_,
and passest over
<05674> (8804)
the brook
<05158>
Kidron
<06939>_,
thou shalt know
<03045> (8799)
for certain
<03045> (8800)
that thou shalt surely
<04191> (8800)
die
<04191> (8799)_:
thy blood
<01818>
shall be upon thine own head
<07218>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 2:37

"For on the day
<03117>
you go
<03318>
out and cross
<05674>
over
<05674>
the brook
<05158>
Kidron
<06939>
, you will know
<03045>
for certain
<03045>
that you shall surely
<04191>
die
<04191>
; your blood
<01818>
shall be on your own head
<07218>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
thv
<3588
T-GSF
exodou
<1841
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
diabhsh
<1224
V-FMI-2S
ton
<3588
T-ASM
ceimarroun {A-ASM} kedrwn
<2748
N-PRI
ginwskwn
<1097
V-PAPNS
gnwsh
<1097
V-FMI-2S
oti
<3754
CONJ
yanatw
<2288
N-DSM
apoyanh
<599
V-AAS-3S
to
<3588
T-NSN
aima
<129
N-NSN
sou
<4771
P-GS
estai
<1510
V-FMI-3S
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
kefalhn
<2776
N-ASF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
wrkisen
<3726
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
NET [draft] ITL
If you ever
<01961>
do leave
<03318>
and cross
<05674>
the Kidron
<06939>
Valley
<05158>
, know
<03045>
for sure
<03045>
that
<03588>
you will certainly die
<04191>
! You will be
<01961>
responsible
<07218>
for your own death
<01818>
.”
HEBREW
Ksarb
<07218>
hyhy
<01961>
Kmd
<01818>
twmt
<04191>
twm
<04191>
yk
<03588>
edt
<03045>
edy
<03045>
Nwrdq
<06939>
lxn
<05158>
ta
<0853>
trbew
<05674>
Ktau
<03318>
Mwyb
<03117>
hyhw (2:37)
<01961>

NETBible

If you ever do leave and cross the Kidron Valley, know for sure that you will certainly die! You will be responsible for your own death.” 1 

NET Notes

tn Heb “your blood will be upon your head.”




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA