Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 1:11

Context
NETBible

Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, “Has it been reported to you 1  that Haggith’s son Adonijah has become king behind our master David’s back? 2 

NIV ©

biblegateway 1Ki 1:11

Then Nathan asked Bathsheba, Solomon’s mother, "Have you not heard that Adonijah, the son of Haggith, has become king without our lord David’s knowing it?

NASB ©

biblegateway 1Ki 1:11

Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and David our lord does not know it?

NLT ©

biblegateway 1Ki 1:11

Then Nathan the prophet went to Bathsheba, Solomon’s mother, and asked her, "Did you realize that Haggith’s son, Adonijah, has made himself king and that our lord David doesn’t even know about it?

MSG ©

biblegateway 1Ki 1:11

Nathan went to Bathsheba, Solomon's mother, "Did you know that Adonijah, Haggith's son, has taken over as king, and our master David doesn't know a thing about it?

BBE ©

SABDAweb 1Ki 1:11

Then Nathan said to Bath-sheba, the mother of Solomon, Has it not come to your ears that Adonijah, the son of Haggith, has made himself king without the knowledge of David our lord?

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 1:11

Then Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, "Have you not heard that Adonijah son of Haggith has become king and our lord David does not know it?

NKJV ©

biblegateway 1Ki 1:11

So Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and David our lord does not know it ?

[+] More English

KJV
Wherefore Nathan
<05416>
spake
<0559> (8799)
unto Bathsheba
<01339>
the mother
<0517>
of Solomon
<08010>_,
saying
<0559> (8800)_,
Hast thou not heard
<08085> (8804)
that Adonijah
<0138>
the son
<01121>
of Haggith
<02294>
doth reign
<04427> (8804)_,
and David
<01732>
our lord
<0113>
knoweth
<03045> (8804)
[it] not?
NASB ©

biblegateway 1Ki 1:11

Then Nathan
<05416>
spoke
<0559>
to Bathsheba
<01339>
the mother
<0517>
of Solomon
<08010>
, saying
<0559>
, "Have you not heard
<08085>
that Adonijah
<0138>
the son
<01121>
of Haggith
<02294>
has become
<04427>
king
<04427>
, and David
<01732>
our lord
<0113>
does not know
<03045>
it?
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} nayan
<3481
N-PRI
prov
<4314
PREP
bhrsabee {N-PRI} mhtera
<3384
N-ASF
salwmwn {N-PRI} legwn
<3004
V-PAPNS
ouk
<3364
ADV
hkousav
<191
V-AAI-2S
oti
<3754
CONJ
ebasileusen
<936
V-AAI-3S
adwniav {N-NSM} uiov
<5207
N-NSM
aggiy {N-PRI} kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
dauid {N-PRI} ouk
<3364
ADV
egnw
<1097
V-AAI-3S
NET [draft] ITL
Nathan
<05416>
said
<0559>
to
<0413>
Bathsheba
<01339>
, Solomon’s
<08010>
mother
<0517>
, “Has it been reported
<08085>
to you that
<03588>
Haggith’s
<02294>
son
<01121>
Adonijah
<0138>
has become king
<04427>
behind
<03045>
our master
<0113>
David’s
<01732>
back
<03045>
?
HEBREW
edy
<03045>
al
<03808>
dwd
<01732>
wnyndaw
<0113>
tygx
<02294>
Nb
<01121>
whynda
<0138>
Klm
<04427>
yk
<03588>
tems
<08085>
awlh
<03808>
rmal
<0559>
hmls
<08010>
Ma
<0517>
ebs
<01339>
tb
<0>
la
<0413>
Ntn
<05416>
rmayw (1:11)
<0559>

NETBible

Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, “Has it been reported to you 1  that Haggith’s son Adonijah has become king behind our master David’s back? 2 

NET Notes

tn Heb “Have you not heard?”

tn Heb “and our master David does not know.”




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA