Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 1:23

Context
NETBible

The king was told, “Nathan the prophet is here.” Nathan entered and bowed before the king with his face to the floor. 1 

NIV ©

biblegateway 1Ki 1:23

And they told the king, "Nathan the prophet is here." So he went before the king and bowed with his face to the ground.

NASB ©

biblegateway 1Ki 1:23

They told the king, saying, "Here is Nathan the prophet." And when he came in before the king, he prostrated himself before the king with his face to the ground.

NLT ©

biblegateway 1Ki 1:23

The king’s advisers told him, "Nathan the prophet is here to see you." Nathan went in and bowed low before the king.

MSG ©

biblegateway 1Ki 1:23

and was announced: "Nathan the prophet is here." He came before the king, honoring him by bowing deeply, his face touching the ground.

BBE ©

SABDAweb 1Ki 1:23

And they said to the king, Here is Nathan the prophet. And when he came in before the king, he went down on his face on the earth.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 1:23

The king was told, "Here is the prophet Nathan." When he came in before the king, he did obeisance to the king, with his face to the ground.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 1:23

So they told the king, saying, "Here is Nathan the prophet." And when he came in before the king, he bowed down before the king with his face to the ground.

[+] More English

KJV
And they told
<05046> (8686)
the king
<04428>_,
saying
<0559> (8800)_,
Behold Nathan
<05416>
the prophet
<05030>_.
And when he was come in
<0935> (8799)
before
<06440>
the king
<04428>_,
he bowed
<07812> (8691)
himself before the king
<04428>
with his face
<0639>
to the ground
<0776>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 1:23

They told
<05046>
the king
<04428>
, saying
<0559>
, "Here
<02009>
is Nathan
<05416>
the prophet
<05030>
." And when he came
<0935>
in before
<06440>
the king
<04428>
, he prostrated
<07812>
himself before the king
<04428>
with his face
<0639>
to the ground
<0776>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
anhggelh
<312
V-API-3S
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
idou
<2400
INJ
nayan
<3481
N-PRI
o
<3588
T-NSM
profhthv
<4396
N-NSM
kai
<2532
CONJ
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
kata
<2596
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
prosekunhsen
<4352
V-AAI-3S
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
kata
<2596
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
autou
<846
D-GSM
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
NET [draft] ITL
The king
<04428>
was told
<05046>
, “Nathan
<05416>
the prophet
<05030>
is here.” Nathan entered
<0935>
and bowed
<07812>
before
<06440>
the king
<04428>
with his face
<0639>
to
<05921>
the floor
<0776>
.
HEBREW
hura
<0776>
wypa
<0639>
le
<05921>
Klml
<04428>
wxtsyw
<07812>
Klmh
<04428>
ynpl
<06440>
abyw
<0935>
aybnh
<05030>
Ntn
<05416>
hnh
<02009>
rmal
<0559>
Klml
<04428>
wdygyw (1:23)
<05046>

NETBible

The king was told, “Nathan the prophet is here.” Nathan entered and bowed before the king with his face to the floor. 1 

NET Notes

tn Heb “ground.” Since this was indoors, “floor” is more appropriate than “ground.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA