Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 1:37

Context
NETBible

As the Lord is with my master the king, so may he be with Solomon, and may he make him an even greater king than my master King David!” 1 

NIV ©

biblegateway 1Ki 1:37

As the LORD was with my lord the king, so may he be with Solomon to make his throne even greater than the throne of my lord King David!"

NASB ©

biblegateway 1Ki 1:37

"As the LORD has been with my lord the king, so may He be with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord King David!"

NLT ©

biblegateway 1Ki 1:37

And may the LORD be with Solomon as he has been with you, and may he make Solomon’s reign even greater than yours!"

MSG ©

biblegateway 1Ki 1:37

Just as GOD has been with my master the king, may he also be with Solomon and make his rule even greater than that of my master King David!"

BBE ©

SABDAweb 1Ki 1:37

As the Lord has been with my lord the king, even so may he be with Solomon and make the seat of his authority greater than that of my lord King David.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 1:37

As the LORD has been with my lord the king, so may he be with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord King David."

NKJV ©

biblegateway 1Ki 1:37

"As the LORD has been with my lord the king, even so may He be with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord King David."

[+] More English

KJV
As the LORD
<03068>
hath been with my lord
<0113>
the king
<04428>_,
even so be he with Solomon
<08010>_,
and make
<01431> (0)
his throne
<03678>
greater
<01431> (8762)
than the throne
<03678>
of my lord
<0113>
king
<04428>
David
<01732>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 1:37

"As the LORD
<03068>
has been
<01961>
with my lord
<0113>
the king
<04428>
, so
<03651>
may He be with Solomon
<08010>
, and make
<01431>
his throne
<03678>
greater
<01431>
than
<04480>
the throne
<03678>
of my lord
<0113>
King
<04428>
David
<01732>
!"
LXXM
kaywv
<2531
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
meta
<3326
PREP
tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
mou
<1473
P-GS
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
outwv
<3778
ADV
eih
<1510
V-PAO-3S
meta
<3326
PREP
salwmwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
megalunai
<3170
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
yronon
<2362
N-ASM
autou
<846
D-GSM
uper
<5228
PREP
ton
<3588
T-ASM
yronon
<2362
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
mou
<1473
P-GS
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
dauid
{N-PRI}
NET [draft] ITL
As
<0834>
the Lord
<03068>
is
<01961>
with
<05973>
my master
<0113>
the king
<04428>
, so
<03651>
may he be
<01961>
with
<05973>
Solomon
<08010>
, and may he make
<01431>
him an even greater
<01431>
king
<03678>
than my master
<0113>
King
<04428>
David
<01732>
!”
HEBREW
dwd
<01732>
Klmh
<04428>
ynda
<0113>
aokm
<03678>
waok
<03678>
ta
<0853>
ldgyw
<01431>
hmls
<08010>
Me
<05973>
*hyhy {yhy}
<01961>
Nk
<03651>
Klmh
<04428>
ynda
<0113>
Me
<05973>
hwhy
<03068>
hyh
<01961>
rsak (1:37)
<0834>

NETBible

As the Lord is with my master the king, so may he be with Solomon, and may he make him an even greater king than my master King David!” 1 

NET Notes

tn Heb “and may he make his throne greater than the throne of my master King David.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA