Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 15:38

Context
NETBible

Jotham passed away 1  and was buried with his ancestors in the city of his ancestor David. His son Ahaz replaced him as king.

NIV ©

biblegateway 2Ki 15:38

Jotham rested with his fathers and was buried with them in the City of David, the city of his father. And Ahaz his son succeeded him as king.

NASB ©

biblegateway 2Ki 15:38

And Jotham slept with his fathers, and he was buried with his fathers in the city of David his father; and Ahaz his son became king in his place.

NLT ©

biblegateway 2Ki 15:38

When Jotham died, he was buried with his ancestors in the City of David. Then his son Ahaz became the next king.

MSG ©

biblegateway 2Ki 15:38

Jotham died and joined his ancestors. They buried him in the family cemetery in the City of David. His son Ahaz was the next king.

BBE ©

SABDAweb 2Ki 15:38

And Jotham went to rest with his fathers, and was put into the earth in the town of David his father; and Ahaz his son became king in his place.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 15:38

Jotham slept with his ancestors, and was buried with his ancestors in the city of David, his ancestor; his son Ahaz succeeded him.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 15:38

So Jotham rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David his father. Then Ahaz his son reigned in his place.

[+] More English

KJV
And Jotham
<03147>
slept
<07901> (8799)
with his fathers
<01>_,
and was buried
<06912> (8735)
with his fathers
<01>
in the city
<05892>
of David
<01732>
his father
<01>_:
and Ahaz
<0271>
his son
<01121>
reigned
<04427> (8799)
in his stead.
NASB ©

biblegateway 2Ki 15:38

And Jotham
<03147>
slept
<07901>
with his fathers
<01>
, and he was buried
<06912>
with his fathers
<01>
in the city
<05892>
of David
<01732>
his father
<01>
; and Ahaz
<0271>
his son
<01121>
became
<04427>
king
<04427>
in his place
<08478>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekoimhyh
<2837
V-API-3S
iwayam
<2488
N-PRI
meta
<3326
PREP
twn
<3588
T-GPM
paterwn
<3962
N-GPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
etafh
<2290
V-API-3S
meta
<3326
PREP
twn
<3588
T-GPM
paterwn
<3962
N-GPM
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
polei
<4172
N-DSF
dauid {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ebasileusen
<936
V-AAI-3S
acaz
<881
N-PRI
uiov
<5207
N-NSM
autou
<846
D-GSM
ant
<473
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Jotham
<03147>
passed away
<01>
and was buried
<06912>
with
<05973>
his ancestors
<01>
in the city
<05892>
of his ancestor
<01>
David
<01732>
. His son
<01121>
Ahaz
<0271>
replaced
<08478>
him as king
<04427>
.
HEBREW
P
wytxt
<08478>
wnb
<01121>
zxa
<0271>
Klmyw
<04427>
wyba
<01>
dwd
<01732>
ryeb
<05892>
wytba
<01>
Me
<05973>
rbqyw
<06912>
wytba
<01>
Me
<05973>
Mtwy
<03147>
bksyw (15:38)
<07901>

NETBible

Jotham passed away 1  and was buried with his ancestors in the city of his ancestor David. His son Ahaz replaced him as king.

NET Notes

tn Heb “lay down with his fathers.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA