Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 18:21

Context
NETBible

Now look, you must be trusting in Egypt, that splintered reed staff. If a man leans for support on it, it punctures his hand and wounds him. That is what Pharaoh king of Egypt does to all who trust in him.

NIV ©

biblegateway 2Ki 18:21

Look now, you are depending on Egypt, that splintered reed of a staff, which pierces a man’s hand and wounds him if he leans on it! Such is Pharaoh king of Egypt to all who depend on him.

NASB ©

biblegateway 2Ki 18:21

"Now behold, you rely on the staff of this crushed reed, even on Egypt; on which if a man leans, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him.

NLT ©

biblegateway 2Ki 18:21

Will Egypt? If you lean on Egypt, you will find it to be a stick that breaks beneath your weight and pierces your hand. The pharaoh of Egypt is completely unreliable!

MSG ©

biblegateway 2Ki 18:21

You thought Egypt would, but Egypt's nothing but a paper tiger--one puff of wind and she collapses; Pharaoh king of Egypt is nothing but bluff and bluster.

BBE ©

SABDAweb 2Ki 18:21

See, now, you are basing your hope on that broken rod of Egypt, which will go through a man’s hand if he makes use of it for a support; for so is Pharaoh, king of Egypt, to all who put their faith in him.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 18:21

See, you are relying now on Egypt, that broken reed of a staff, which will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 18:21

"Now look! You are trusting in the staff of this broken reed, Egypt, on which if a man leans, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.

[+] More English

KJV
Now, behold, thou trustest
<0982> (8804)
upon the staff
<04938>
of this bruised
<07533> (8803)
reed
<07070>_,
[even] upon Egypt
<04714>_,
on which if a man
<0376>
lean
<05564> (8735)_,
it will go
<0935> (8804)
into his hand
<03709>_,
and pierce
<05344> (8804)
it: so [is] Pharaoh
<06547>
king
<04428>
of Egypt
<04714>
unto all that trust
<0982> (8802)
on him. {trustest: Heb. trustest thee}
NASB ©

biblegateway 2Ki 18:21

"Now
<06258>
behold
<02009>
, you rely
<0982>
on the staff
<04938>
of this
<02088>
crushed
<07533>
reed
<07070>
, even on Egypt
<04714>
; on which
<0834>
if a man
<0376>
leans
<05564>
, it will go
<0935>
into his hand
<03709>
and pierce
<05344>
it. So
<03651>
is Pharaoh
<06547>
king
<04428>
of Egypt
<04714>
to all
<03605>
who rely
<0982>
on him.
LXXM
nun
<3568
ADV
idou
<2400
INJ
pepoiyav
<3982
V-RAI-2S
sautw
<4572
D-DSM
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
rabdon {N-ASF} thn
<3588
T-ASF
kalaminhn {A-ASF} thn
<3588
T-ASF
teylasmenhn {V-RPPAS} tauthn
<3778
D-ASF
ep
<1909
PREP
aigupton
<125
N-ASF
ov
<3739
R-NSM
an
<302
PRT
sthricyh
<4741
V-APS-3S
anhr
<435
N-NSM
ep
<1909
PREP
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
eiseleusetai
<1525
V-FMI-3S
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
trhsei {V-FAI-3S} authn
<846
D-ASF
outwv
<3778
ADV
faraw
<5328
N-PRI
basileuv
<935
N-NSM
aiguptou
<125
N-GSF
pasin
<3956
A-DPM
toiv
<3588
T-DPM
pepoiyosin
<3982
V-RAPDP
ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
Now
<06258>
look
<02009>
, you must be trusting
<0982>
in
<05921>
Egypt
<04714>
, that splintered
<07533>
reed
<07070>
staff
<04938>
. If a man
<0376>
leans
<05564>
for support on
<05921>
it, it punctures
<0935>
his hand
<03709>
and wounds
<05344>
him. That is what
<03651>
Pharaoh
<06547>
king
<04428>
of Egypt
<04714>
does to all
<03605>
who trust
<0982>
in
<05921>
him.
HEBREW
wyle
<05921>
Myxjbh
<0982>
lkl
<03605>
Myrum
<04714>
Klm
<04428>
herp
<06547>
Nk
<03651>
hbqnw
<05344>
wpkb
<03709>
abw
<0935>
wyle
<05921>
sya
<0376>
Kmoy
<05564>
rsa
<0834>
Myrum
<04714>
le
<05921>
hzh
<02088>
Uwurh
<07533>
hnqh
<07070>
tnesm
<04938>
le
<05921>
Kl
<0>
txjb
<0982>
hnh
<02009>
hte (18:21)
<06258>




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA