Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 22:6

Context
NETBible

Joram 1  returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians 2  in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. Ahaziah 3  son of King Jehoram of Judah went down to visit Joram son of Ahab in Jezreel, because he had been wounded. 4 

NIV ©

biblegateway 2Ch 22:6

so he returned to Jezreel to recover from the wounds they had inflicted on him at Ramoth in his battle with Hazael king of Aram. Then Ahaziah son of Jehoram king of Judah went down to Jezreel to see Joram son of Ahab because he had been wounded.

NASB ©

biblegateway 2Ch 22:6

So he returned to be healed in Jezreel of the wounds which they had inflicted on him at Ramah, when he fought against Hazael king of Aram. And Ahaziah, the son of Jehoram king of Judah, went down to see Jehoram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

NLT ©

biblegateway 2Ch 22:6

Joram returned to Jezreel to recover from his wounds, and King Ahaziah of Judah went to Jezreel to visit him.

MSG ©

biblegateway 2Ch 22:6

retreated to Jezreel to recover from the wounds he received in Ramah in his war with Hazael king of Aram. Ahaziah son of Jehoram king of Judah paid a visit to Joram son of Ahab on his sickbed at Jezreel.

BBE ©

SABDAweb 2Ch 22:6

And he went back to Jezreel to get well from the wounds which they had given him at Ramah when he was fighting against Hazael, king of Aram. And Ahaziah, the son of Jehoram, king of Judah, went down to Jezreel to see Jehoram, the son of Ahab, because he was ill.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 22:6

and he returned to be healed in Jezreel of the wounds that he had received at Ramah, when he fought King Hazael of Aram. And Ahaziah son of King Jehoram of Judah went down to see Joram son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 22:6

Then he returned to Jezreel to recover from the wounds which he had received at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Azariah the son of Jehoram, king of Judah, went down to see Jehoram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

[+] More English

KJV
And he returned
<07725> (8799)
to be healed
<07495> (8692)
in Jezreel
<03157>
because of the wounds
<04347>
which were given
<05221> (8689)
him at Ramah
<07414>_,
when he fought
<03898> (8736)
with Hazael
<02371>
king
<04428>
of Syria
<0758>_.
And Azariah
<05838>
the son
<01121>
of Jehoram
<03088>
king
<04428>
of Judah
<03063>
went down
<03381> (8804)
to see
<07200> (8800)
Jehoram
<03088>
the son
<01121>
of Ahab
<0256>
at Jezreel
<03157>_,
because he was sick
<02470> (8802)_.
{which...: Heb. wherewith they wounded him} {Azariah: also called, Ahaziah, or, Jehoahaz}
NASB ©

biblegateway 2Ch 22:6

So he returned
<07725>
to be healed
<07495>
in Jezreel
<03157>
of the wounds
<05221>
which
<0834>
they had inflicted
<05221>
on him at Ramah
<07414>
, when he fought
<03898>
against
<0854>
Hazael
<02371>
king
<04428>
of Aram
<0758>
. And Ahaziah
<0274>
, the son
<01121>
of Jehoram
<03088>
king
<04428>
of Judah
<03063>
, went
<03381>
down
<03381>
to see
<07200>
Jehoram
<03088>
the son
<01121>
of Ahab
<0256>
in Jezreel
<03157>
, because
<03588>
he was sick
<02470>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epestreqen
<1994
V-AAI-3S
iwram
<2496
N-PRI
tou
<3588
T-GSN
iatreuyhnai {V-APN} eiv
<1519
PREP
iezrael {N-PRI} apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPF
plhgwn
<4127
N-GPF
wn
<3739
R-GPF
epataxan
<3960
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
oi
<3588
T-NPM
suroi
<4948
N-NPM
en
<1722
PREP
rama {N-PRI} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
polemein
<4170
V-PAN
auton
<846
D-ASM
prov
<4314
PREP
azahl {N-PRI} basilea
<935
N-ASM
suriav
<4947
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ocoziav {N-NSM} uiov
<5207
N-NSM
iwram
<2496
N-PRI
basileuv
<935
N-NSM
iouda
<2448
N-PRI
katebh
<2597
V-AAI-3S
yeasasyai
<2300
V-AMN
ton
<3588
T-ASM
iwram
<2496
N-PRI
uion
<5207
N-ASM
acaab {N-PRI} eiv
<1519
PREP
iezrael {N-PRI} oti
<3754
CONJ
hrrwstei
{V-IAI-3S}
NET [draft] ITL
Joram returned
<07725>
to Jezreel
<03157>
to recover
<07495>
from the wounds
<04347>
he received
<05221>
from the Syrians in Ramah
<07414>
when he fought
<03898>
against
<0854>
King
<04428>
Hazael
<02371>
of Syria
<0758>
. Ahaziah
<05838>
son
<01121>
of King
<04428>
Jehoram
<03088>
of Judah
<03063>
went down
<03381>
to visit
<07200>
Joram
<03088>
son
<01121>
of Ahab
<0256>
in Jezreel
<03157>
, because
<03588>
he
<01931>
had been wounded
<02470>
.
HEBREW
awh
<01931>
hlx
<02470>
yk
<03588>
laerzyb
<03157>
baxa
<0256>
Nb
<01121>
Mrwhy
<03088>
ta
<0853>
twarl
<07200>
dry
<03381>
hdwhy
<03063>
Klm
<04428>
Mrwhy
<03088>
Nb
<01121>
whyrzew
<05838>
Mra
<0758>
Klm
<04428>
lahzx
<02371>
ta
<0854>
wmxlhb
<03898>
hmrb
<07414>
whkh
<05221>
rsa
<0834>
Mykmh
<04347>
yk
<03588>
laerzyb
<03157>
aprthl
<07495>
bsyw (22:6)
<07725>

NETBible

Joram 1  returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians 2  in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. Ahaziah 3  son of King Jehoram of Judah went down to visit Joram son of Ahab in Jezreel, because he had been wounded. 4 

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Joram) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “which the Syrians inflicted [on] him.”

tc Most Hebrew mss read “Azariah.” A few Hebrew mss, the LXX, Vulgate, and Syriac read “Ahaziah” (cf. 2 Kgs 8:29).

tn Heb “because he was sick,” presumably referring to the wounds he received in the battle with the Syrians.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA