Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 1:7

Context
NETBible

That night God appeared 1  to Solomon and said to him, “Tell me 2  what I should give you.”

NIV ©

biblegateway 2Ch 1:7

That night God appeared to Solomon and said to him, "Ask for whatever you want me to give you."

NASB ©

biblegateway 2Ch 1:7

In that night God appeared to Solomon and said to him, "Ask what I shall give you."

NLT ©

biblegateway 2Ch 1:7

That night God appeared to Solomon in a dream and said, "What do you want? Ask, and I will give it to you!"

MSG ©

biblegateway 2Ch 1:7

That night God appeared to Solomon. God said, "What do you want from me? Ask."

BBE ©

SABDAweb 2Ch 1:7

In that night God came to Solomon in a vision, and said to him, Say what I am to give you.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 1:7

That night God appeared to Solomon, and said to him, "Ask what I should give you."

NKJV ©

biblegateway 2Ch 1:7

On that night God appeared to Solomon, and said to him, "Ask! What shall I give you?"

[+] More English

KJV
In that night
<03915>
did God
<0430>
appear
<07200> (8738)
unto Solomon
<08010>_,
and said
<0559> (8799)
unto him, Ask
<07592> (8798)
what I shall give
<05414> (8799)
thee.
NASB ©

biblegateway 2Ch 1:7

In that night
<03915>
God
<0430>
appeared
<07200>
to Solomon
<08010>
and said
<0559>
to him, "Ask
<07592>
what
<04100>
I shall give
<05414>
you."
LXXM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
nukti
<3571
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
wfyh
<3708
V-API-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
salwmwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
aithsai
<154
V-AAN
ti
<5100
I-ASN
soi
<4771
P-DS
dw
<1325
V-AAS-1S
NET [draft] ITL
That
<01931>
night
<03915>
God
<0430>
appeared
<07200>
to Solomon
<08010>
and said
<0559>
to him, “Tell
<07592>
me what
<04100>
I should give
<05414>
you.”
HEBREW
Kl
<0>
Nta
<05414>
hm
<04100>
las
<07592>
wl
<0>
rmayw
<0559>
hmlsl
<08010>
Myhla
<0430>
harn
<07200>
awhh
<01931>
hlylb (1:7)
<03915>

NETBible

That night God appeared 1  to Solomon and said to him, “Tell me 2  what I should give you.”

NET Notes

tn Or “revealed himself.”

tn Heb “ask.”




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA