Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 6:39

Context
NETBible

then listen from your heavenly dwelling place to their prayers for help, 1  vindicate them, 2  and forgive your sinful people.

NIV ©

biblegateway 2Ch 6:39

then from heaven, your dwelling-place, hear their prayer and their pleas, and uphold their cause. And forgive your people, who have sinned against you.

NASB ©

biblegateway 2Ch 6:39

then hear from heaven, from Your dwelling place, their prayer and supplications, and maintain their cause and forgive Your people who have sinned against You.

NLT ©

biblegateway 2Ch 6:39

then hear their prayers from heaven where you live. Uphold their cause and forgive your people who have sinned against you.

MSG ©

biblegateway 2Ch 6:39

Listen from your home in heaven to their prayers desperate and devout; Do what is best for them. Forgive your people who have sinned against you.

BBE ©

SABDAweb 2Ch 6:39

Then give ear from heaven your living-place to their prayer and their cry, and see right done to them, answering with forgiveness your people who have done wrong against you.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 6:39

then hear from heaven your dwelling place their prayer and their pleas, maintain their cause and forgive your people who have sinned against you.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 6:39

"then hear from heaven Your dwelling place their prayer and their supplications, and maintain their cause, and forgive Your people who have sinned against You.

[+] More English

KJV
Then hear
<08085> (8804)
thou from the heavens
<08064>_,
[even] from thy dwelling
<03427> (8800)
place
<04349>_,
their prayer
<08605>
and their supplications
<08467>_,
and maintain
<06213> (8804)
their cause
<04941>_,
and forgive
<05545> (8804)
thy people
<05971>
which have sinned
<02398> (8804)
against thee. {cause: or, right}
NASB ©

biblegateway 2Ch 6:39

then hear
<08085>
from heaven
<08064>
, from Your dwelling
<03427>
place
<04349>
, their prayer
<08605>
and supplications
<08467>
, and maintain
<06213>
their cause
<04941>
and forgive
<05545>
Your people
<05971>
who
<0834>
have sinned
<02398>
against You.
LXXM
kai
<2532
CONJ
akoush
<191
V-FAI-2S
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
ex
<1537
PREP
etoimou
<2092
A-GSN
katoikhthriou
<2732
N-GSN
sou
<4771
P-GS
thv
<3588
T-GSF
proseuchv
<4335
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
thv
<3588
T-GSF
dehsewv
<1162
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
krimata
<2917
N-APN
kai
<2532
CONJ
ilewv
<2436
A-NSM
esh
<1510
V-FMI-2S
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
amartonti
<264
V-AAPDS
soi
<4771
P-DS
NET [draft] ITL
then listen
<08085>
from
<04480>
your heavenly
<08064>
dwelling
<03427>
place
<04349>
to their prayers
<08605>
for help
<08467>
, vindicate
<04941>
them, and forgive
<05545>
your sinful
<02398>
people
<05971>
.
HEBREW
Kl
<0>
wajx
<02398>
rsa
<0834>
Kmel
<05971>
txlow
<05545>
Mjpsm
<04941>
tyvew
<06213>
Mhytnxt
<08467>
taw
<0853>
Mtlpt
<08605>
ta
<0853>
Ktbs
<03427>
Nwkmm
<04349>
Mymsh
<08064>
Nm
<04480>
temsw (6:39)
<08085>

NETBible

then listen from your heavenly dwelling place to their prayers for help, 1  vindicate them, 2  and forgive your sinful people.

NET Notes

tn Heb “their prayer and their requests for help.”

tn Heb “and accomplish their justice.”




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA