Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 7:13

Context
NETBible

When 1  I close up the sky 2  so that it doesn’t rain, or command locusts to devour the land’s vegetation, 3  or send a plague among my people,

NIV ©

biblegateway 2Ch 7:13

"When I shut up the heavens so that there is no rain, or command locusts to devour the land or send a plague among my people,

NASB ©

biblegateway 2Ch 7:13

"If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among My people,

NLT ©

biblegateway 2Ch 7:13

At times I might shut up the heavens so that no rain falls, or I might command locusts to devour your crops, or I might send plagues among you.

MSG ©

biblegateway 2Ch 7:13

If I ever shut off the supply of rain from the skies or order the locusts to eat the crops or send a plague on my people,

BBE ©

SABDAweb 2Ch 7:13

If, at my word, heaven is shut up, so that there is no rain, or if I send locusts on the land for its destruction, or if I send disease on my people;

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 7:13

When I shut up the heavens so that there is no rain, or command the locust to devour the land, or send pestilence among my people,

NKJV ©

biblegateway 2Ch 7:13

"When I shut up heaven and there is no rain, or command the locusts to devour the land, or send pestilence among My people,

[+] More English

KJV
If
<02005>
I shut up
<06113> (8799)
heaven
<08064>
that there be no rain
<04306>_,
or if I command
<06680> (8762)
the locusts
<02284>
to devour
<0398> (8800)
the land
<0776>_,
or if I send
<07971> (8762)
pestilence
<01698>
among my people
<05971>_;
NASB ©

biblegateway 2Ch 7:13

"If
<02005>
I shut
<06113>
up the heavens
<08064>
so that there is no
<03808>
rain
<04306>
, or if
<02005>
I command
<06680>
the locust
<02284>
to devour
<0398>
the land
<0776>
, or if
<0518>
I send
<07971>
pestilence
<01698>
among My people
<05971>
,
LXXM
ean
<1437
CONJ
suscw
<4912
V-AAS-1S
ton
<3588
T-ASM
ouranon
<3772
N-ASM
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
genhtai
<1096
V-AMS-3S
uetov
<5205
N-NSM
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
enteilwmai {V-AMS-1S} th
<3588
T-DSF
akridi
<200
N-DSF
katafagein
<2719
V-AAN
to
<3588
T-ASN
xulon
<3586
N-ASN
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
aposteilw
<649
V-AAS-1S
yanaton
<2288
N-ASM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
When
<02005>
I close up
<06113>
the sky
<08064>
so that it doesn’t
<03808>
rain
<04306>
, or
<02005>
command
<06680>
locusts
<02284>
to devour
<0398>
the land’s
<0776>
vegetation, or
<0518>
send
<07971>
a plague
<01698>
among my people
<05971>
,
HEBREW
ymeb
<05971>
rbd
<01698>
xlsa
<07971>
Maw
<0518>
Urah
<0776>
lwkal
<0398>
bgx
<02284>
le
<05921>
hwua
<06680>
Nhw
<02005>
rjm
<04306>
hyhy
<01961>
alw
<03808>
Mymsh
<08064>
ruea
<06113>
Nh (7:13)
<02005>

NETBible

When 1  I close up the sky 2  so that it doesn’t rain, or command locusts to devour the land’s vegetation, 3  or send a plague among my people,

NET Notes

tn Or “if.”

tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

tn Heb “the land,” which stands here by metonymy for the vegetation growing in it.




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA