Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Nehemiah 1:7

Context
NETBible

We have behaved corruptly against you, not obeying the commandments, the statutes, and the judgments that you commanded your servant Moses.

NIV ©

biblegateway Neh 1:7

We have acted very wickedly towards you. We have not obeyed the commands, decrees and laws you gave your servant Moses.

NASB ©

biblegateway Neh 1:7

"We have acted very corruptly against You and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances which You commanded Your servant Moses.

NLT ©

biblegateway Neh 1:7

We have sinned terribly by not obeying the commands, laws, and regulations that you gave us through your servant Moses.

MSG ©

biblegateway Neh 1:7

"We've treated you like dirt: We haven't done what you told us, haven't followed your commands, and haven't respected the decisions you gave to Moses your servant.

BBE ©

SABDAweb Neh 1:7

We have done great wrong against you, and have not kept the orders, the rules, and the decisions, which you gave to your servant Moses.

NRSV ©

bibleoremus Neh 1:7

We have offended you deeply, failing to keep the commandments, the statutes, and the ordinances that you commanded your servant Moses.

NKJV ©

biblegateway Neh 1:7

"We have acted very corruptly against You, and have not kept the commandments, the statutes, nor the ordinances which You commanded Your servant Moses.

[+] More English

KJV
We have dealt very
<02254> (8800)
corruptly
<02254> (8804)
against thee, and have not kept
<08104> (8804)
the commandments
<04687>_,
nor the statutes
<02706>_,
nor the judgments
<04941>_,
which thou commandedst
<06680> (8765)
thy servant
<05650>
Moses
<04872>_.
NASB ©

biblegateway Neh 1:7

"We have acted
<02254>
very
<02254>
corruptly
<02254>
against You and have not kept
<08104>
the commandments
<04687>
, nor
<03808>
the statutes
<02706>
, nor
<03808>
the ordinances
<04941>
which
<0834>
You commanded
<06680>
Your servant
<05650>
Moses
<04872>
.
LXXM
dialusei {N-DSF} dielusamen
<1262
V-AAI-1P
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
efulaxamen
<5442
V-AAI-1P
tav
<3588
T-APF
entolav
<1785
N-APF
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
prostagmata {N-APN} kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
krimata
<2917
N-APN
a
<3739
R-APN
eneteilw {V-AMI-2S} tw
<3588
T-DSM
mwush {N-DSM} paidi
<3816
N-DSM
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
We have behaved corruptly
<02254>
against you, not
<03808>
obeying
<08104>
the commandments
<04687>
, the statutes
<02706>
, and the judgments
<04941>
that
<0834>
you commanded
<06680>
your servant
<05650>
Moses
<04872>
.
HEBREW
Kdbe
<05650>
hsm
<04872>
ta
<0853>
tywu
<06680>
rsa
<0834>
Myjpsmh
<04941>
taw
<0853>
Myqxh
<02706>
taw
<0853>
twumh
<04687>
ta
<0853>
wnrms
<08104>
alw
<03808>
Kl
<0>
wnlbx
<02254>
lbx (1:7)
<02254>




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA