Job 28:14
ContextNETBible | The deep 1 says, ‘It is not with 2 me.’ And the sea says, ‘It is not with me.’ |
NIV © biblegateway Job 28:14 |
The deep says, ‘It is not in me’; the sea says, ‘It is not with me.’ |
NASB © biblegateway Job 28:14 |
"The deep says, ‘It is not in me’; And the sea says, ‘It is not with me.’ |
NLT © biblegateway Job 28:14 |
‘It is not here,’ says the ocean. ‘Nor is it here,’ says the sea. |
MSG © biblegateway Job 28:14 |
Earth's depths say, 'It's not here'; ocean deeps echo, 'Never heard of it.' |
BBE © SABDAweb Job 28:14 |
The deep waters say, It is not in me: and the sea says, It is not with me. |
NRSV © bibleoremus Job 28:14 |
The deep says, ‘It is not in me,’ and the sea says, ‘It is not with me.’ |
NKJV © biblegateway Job 28:14 |
The deep says, ‘ It is not in me’; And the sea says, ‘ It is not with me.’ |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 28:14 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | The deep 1 says, ‘It is not with 2 me.’ And the sea says, ‘It is not with me.’ |
NET Notes |
1 sn The תְּהוֹם (tÿhom) is the “deep” of Gen 1:2, the abyss or primordial sea. It was always understood to be a place of darkness and danger. As remote as it is, it asserts that wisdom is not found there (personification). So here we have the abyss and the sea, then death and destruction – but they are not the places that wisdom resides. 2 tn The בּ (bet) preposition is taken here to mean “with” in the light of the parallel preposition. |