Job 30:1
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Job 30:1 |
"But now they mock me, men younger than I, whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs. |
NASB © biblegateway Job 30:1 |
"But now those younger than I mock me, Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock. |
NLT © biblegateway Job 30:1 |
"But now I am mocked by those who are younger than I, by young men whose fathers are not worthy to run with my sheepdogs. |
MSG © biblegateway Job 30:1 |
"But no longer. Now I'm the butt of their jokes--young ruffians! whippersnappers! |
BBE © SABDAweb Job 30:1 |
But now those who are younger than I make sport of me; those whose fathers I would not have put with the dogs of my flocks. |
NRSV © bibleoremus Job 30:1 |
"But now they make sport of me, those who are younger than I, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock. |
NKJV © biblegateway Job 30:1 |
"But now they mock at me, men younger than I, Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 30:1 |
|
LXXM | nomadwn {N-GPF} |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Heb “smaller than I for days.” 2 tn Heb “who I disdained their fathers to set…,” meaning “whose fathers I disdained to set.” The relative clause modifies the young fellows who mock; it explains that Job did not think highly enough of them to put them with the dogs. The next verse will explain why. 3 sn Job is mocked by young fellows who come from low extraction. They mocked their elders and their betters. The scorn is strong here – dogs were despised as scavengers. |