Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 34:23

Context
NETBible

For he does not still consider a person, 1  that he should come before God in judgment.

NIV ©

biblegateway Job 34:23

God has no need to examine men further, that they should come before him for judgment.

NASB ©

biblegateway Job 34:23

"For He does not need to consider a man further, That he should go before God in judgment.

NLT ©

biblegateway Job 34:23

For it is not up to mortals to decide when to come before God in judgment.

MSG ©

biblegateway Job 34:23

God doesn't need to gather any more evidence; their sin is an open-and-shut case.

BBE ©

SABDAweb Job 34:23

For he does not give man a fixed time to come before him to be judged.

NRSV ©

bibleoremus Job 34:23

For he has not appointed a time for anyone to go before God in judgment.

NKJV ©

biblegateway Job 34:23

For He need not further consider a man, That he should go before God in judgment.

[+] More English

KJV
For he will not lay
<07760> (8799)
upon man
<0376>
more [than right]; that he should enter
<01980> (8800)
into judgment
<04941>
with God
<0410>_.
{enter: Heb. go}
NASB ©

biblegateway Job 34:23

"For He does not need to consider
<07760>
a man
<0376>
further
<05750>
, That he should go
<01980>
before
<0413>
God
<0410>
in judgment
<04941>
.
LXXM
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
ep
<1909
PREP
andra
<435
N-ASM
yhsei
<5087
V-FAI-3S
eti
<2089
ADV
o
<3588
T-NSM
gar
<1063
PRT
kuriov
<2962
N-NSM
pantav
<3956
A-APM
efora
{V-PAI-3S}
NET [draft] ITL
For
<03588>
he does not
<03808>
still
<05750>
consider
<07760>
a person
<0376>
, that he should come
<01980>
before
<0413>
God
<0410>
in judgment
<04941>
.
HEBREW
jpsmb
<04941>
la
<0410>
la
<0413>
Klhl
<01980>
dwe
<05750>
Myvy
<07760>
sya
<0376>
le
<05921>
al
<03808>
yk (34:23)
<03588>

NETBible

For he does not still consider a person, 1  that he should come before God in judgment.

NET Notes

tn Heb “for he does not put upon man yet.” This has been given a wide variety of interpretations, all of which involve a lot of additional thoughts. The word עוֹד (’od, “yet, still”) has been replaced with מוֹעֵד (moed, “an appointed time,” Reiske and Wright), with the ם (mem) having dropped out by haplography. This makes good sense. If the MT is retained, the best interpretation would be that God does not any more consider (from “place upon the heart”) man, that he might appear in judgment.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA