Job 4:5
ContextNETBible | But now the same thing 1 comes to you, and you are discouraged; 2 it strikes you, and you are terrified. 3 |
NIV © biblegateway Job 4:5 |
But now trouble comes to you, and you are discouraged; it strikes you, and you are dismayed. |
NASB © biblegateway Job 4:5 |
"But now it has come to you, and you are impatient; It touches you, and you are dismayed. |
NLT © biblegateway Job 4:5 |
But now when trouble strikes, you faint and are broken. |
MSG © biblegateway Job 4:5 |
But now [you're] the one in trouble--you're hurting! You've been hit hard and you're reeling from the blow. |
BBE © SABDAweb Job 4:5 |
But now it has come on you and it is a weariness to you; you are touched by it and your mind is troubled. |
NRSV © bibleoremus Job 4:5 |
But now it has come to you, and you are impatient; it touches you, and you are dismayed. |
NKJV © biblegateway Job 4:5 |
But now it comes upon you, and you are weary; It touches you, and you are troubled. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 4:5 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | But now the same thing 1 comes to you, and you are discouraged; 2 it strikes you, and you are terrified. 3 |
NET Notes |
1 tn The sentence has no subject, but the context demands that the subject be the same kind of trouble that has come upon people that Job has helped. 2 tn This is the same verb used in v. 2, meaning “to be exhausted” or “impatient.” Here with the vav (ו) consecutive the verb describes Job’s state of mind that is a consequence of the trouble coming on him. In this sentence the form is given a present tense translation (see GKC 329 §111.t). 3 tn This final verb in the verse is vivid; it means “to terrify, dismay” (here the Niphal preterite). Job will go on to speak about all the terrors that come on him. |