Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 116:1

Context
NETBible

I love the Lord because he heard my plea for mercy, 2 

NIV ©

biblegateway Psa 116:1

I love the LORD, for he heard my voice; he heard my cry for mercy.

NASB ©

biblegateway Psa 116:1

I love the LORD, because He hears My voice and my supplications.

NLT ©

biblegateway Psa 116:1

I love the LORD because he hears and answers my prayers.

MSG ©

biblegateway Psa 116:1

I love GOD because he listened to me, listened as I begged for mercy.

BBE ©

SABDAweb Psa 116:1

I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer.

NRSV ©

bibleoremus Psa 116:1

I love the LORD, because he has heard my voice and my supplications.

NKJV ©

biblegateway Psa 116:1

I love the LORD, because He has heard My voice and my supplications.

[+] More English

KJV
I love
<0157> (8804)
the LORD
<03068>_,
because he hath heard
<08085> (8799)
my voice
<06963>
[and] my supplications
<08469>_.
NASB ©

biblegateway Psa 116:1

I love
<0157>
the LORD
<03068>
, because
<03588>
He hears
<08085>
My voice
<06963>
and my supplications
<08469>
.
LXXM
(114:1) allhlouia
<239
INJ
hgaphsa
<25
V-AAI-1S
oti
<3754
CONJ
eisakousetai
<1522
V-FMI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
thv
<3588
T-GSF
fwnhv
<5456
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
dehsewv
<1162
N-GSF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
I love
<0157>
the Lord
<03068>
because
<03588>
he heard
<08085>
my plea
<06963>
for mercy
<08469>
,
HEBREW
ynwnxt
<08469>
ylwq
<06963>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
emsy
<08085>
yk
<03588>
ytbha (116:1)
<0157>

NETBible

I love the Lord because he heard my plea for mercy, 2 

NET Notes

sn Psalm 116. The psalmist thanks the Lord for delivering him from a life threatening crisis and promises to tell the entire covenant community what God has done for him.

tn Heb “I love because the Lord heard my voice, my pleas.” It is possible that “the Lord” originally appeared directly after “I love” and was later accidentally misplaced. The translation assumes the prefixed verbal form is a preterite. The psalmist recalls that God heard his cry for help (note the perfect in v. 2a and the narrative in vv. 3-4).




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA