Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 118:13

Context
NETBible

“You aggressively attacked me 1  and tried to knock me down, 2  but the Lord helped me.

NIV ©

biblegateway Psa 118:13

I was pushed back and about to fall, but the LORD helped me.

NASB ©

biblegateway Psa 118:13

You pushed me violently so that I was falling, But the LORD helped me.

NLT ©

biblegateway Psa 118:13

You did your best to kill me, O my enemy, but the LORD helped me.

MSG ©

biblegateway Psa 118:13

I was right on the cliff-edge, ready to fall, when GOD grabbed and held me.

BBE ©

SABDAweb Psa 118:13

I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.

NRSV ©

bibleoremus Psa 118:13

I was pushed hard, so that I was falling, but the LORD helped me.

NKJV ©

biblegateway Psa 118:13

You pushed me violently, that I might fall, But the LORD helped me.

[+] More English

KJV
Thou hast thrust
<01760> (8804)
sore
<01760> (8800)
at me that I might fall
<05307> (8800)_:
but the LORD
<03068>
helped
<05826> (8804)
me.
NASB ©

biblegateway Psa 118:13

You pushed
<01760>
me violently
<01760>
so that I was falling
<05307>
, But the LORD
<03068>
helped
<05826>
me.
LXXM
(117:13) wsyeiv {V-APPNS} anetraphn
<396
V-API-1S
tou
<3588
T-GSN
pesein
<4098
V-AAN
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
antelabeto {V-AMI-3S} mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
“You aggressively attacked
<01760>
me and tried to knock
<05307>
me down
<05307>
, but the Lord
<03068>
helped
<05826>
me.
HEBREW
ynrze
<05826>
hwhyw
<03068>
lpnl
<05307>
yntyxd
<01760>
hxd (118:13)
<01760>

NETBible

“You aggressively attacked me 1  and tried to knock me down, 2  but the Lord helped me.

NET Notes

tn Heb “pushing, you pushed me.” The infinitive absolute emphasizes the following verbal idea. The psalmist appears to address the nations as if they were an individual enemy. Some find this problematic and emend the verb form (which is a Qal perfect second masculine singular with a first person singular suffix) to נִדְחֵיתִי (nidkheti), a Niphal perfect first common singular, “I was pushed.”

tn Heb “to fall,” i.e., “that [I] might fall.”




TIP #21: To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA