Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 126:6

Context
NETBible

The one who weeps as he walks along, carrying his bag 1  of seed, will certainly come in with a shout of joy, carrying his sheaves of grain. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 126:6

He who goes out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves with him.

NASB ©

biblegateway Psa 126:6

He who goes to and fro weeping, carrying his bag of seed, Shall indeed come again with a shout of joy, bringing his sheaves with him.

NLT ©

biblegateway Psa 126:6

They weep as they go to plant their seed, but they sing as they return with the harvest.

MSG ©

biblegateway Psa 126:6

So those who went off with heavy hearts will come home laughing, with armloads of blessing.

BBE ©

SABDAweb Psa 126:6

Though a man may go out weeping, taking his vessel of seed with him; he will come again in joy, with the corded stems of grain in his arms.

NRSV ©

bibleoremus Psa 126:6

Those who go out weeping, bearing the seed for sowing, shall come home with shouts of joy, carrying their sheaves.

NKJV ©

biblegateway Psa 126:6

He who continually goes forth weeping, Bearing seed for sowing, Shall doubtless come again with rejoicing, Bringing his sheaves with him .

[+] More English

KJV
He that goeth
<03212> (8799)
forth
<01980> (8800)
and weepeth
<01058> (8800)_,
bearing
<05375> (8802)
precious
<04901>
seed
<02233>_,
shall doubtless
<0935> (8800)
come
<0935> (8799)
again with rejoicing
<07440>_,
bringing
<05375> (8802)
his sheaves
<0485>
[with him]. {precious...: or, seed basket}
NASB ©

biblegateway Psa 126:6

He who goes
<01980>
to and fro
<01980>
weeping
<01058>
, carrying
<05375>
his bag
<04901>
of seed
<02233>
, Shall indeed
<0935>
come
<0935>
again with a shout
<07440>
of joy
<07440>
, bringing
<05375>
his sheaves
<0485>
with him.
LXXM
(125:6) poreuomenoi
<4198
V-PMPNP
eporeuonto
<4198
V-IMI-3P
kai
<2532
CONJ
eklaion
<2799
V-IAI-3P
airontev
<142
V-PAPNP
ta
<3588
T-APN
spermata
<4690
N-APN
autwn
<846
P-GPM
ercomenoi
<2064
V-PMPNP
de
<1161
PRT
hxousin
<1854
V-FAI-3P
en
<1722
PREP
agalliasei {V-FAI-3S} airontev
<142
V-PAPNP
ta
<3588
T-APN
dragmata {N-APN} autwn
<846
P-GPM
NET [draft] ITL
The one who weeps
<01058>
as he walks
<01980>
along, carrying
<05375>
his bag
<04901>
of seed
<02233>
, will certainly
<0935>
come
<0935>
in with a shout of joy
<07440>
, carrying
<05375>
his sheaves
<0485>
of grain.
HEBREW
wytmla
<0485>
avn
<05375>
hnrb
<07440>
awby
<0935>
ab
<0935>
erzh
<02233>
Ksm
<04901>
avn
<05375>
hkbw
<01058>
Kly
<01980>
Kwlh (126:6)
<01980>

NETBible

The one who weeps as he walks along, carrying his bag 1  of seed, will certainly come in with a shout of joy, carrying his sheaves of grain. 2 

NET Notes

tn The noun occurs only here and in Job 28:18 in the OT. See HALOT 646 s.v. I מֶשֶׁךְ which gives “leather pouch” as the meaning.

tn The Hebrew noun אֲלֻמָּה (’alummah, “sheaf”) occurs only here and in Gen 37:7 in the OT.

sn Verse 6 expands the image of v. 5. See the note on the word “harvest” there.




TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA