Psalms 128:5 
Context| NETBible | May the Lord bless you 1 from Zion, that you might see 2 Jerusalem 3 prosper all the days of your life, |
| NIV © biblegateway Psa 128:5 |
May the LORD bless you from Zion all the days of your life; may you see the prosperity of Jerusalem, |
| NASB © biblegateway Psa 128:5 |
The LORD bless you from Zion, And may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life. |
| NLT © biblegateway Psa 128:5 |
May the LORD continually bless you from Zion. May you see Jerusalem prosper as long as you live. |
| MSG © biblegateway Psa 128:5 |
Enjoy the good life in Jerusalem every day of your life. |
| BBE © SABDAweb Psa 128:5 |
May the Lord send you blessing out of Zion: may you see the good of Jerusalem all the days of your life. |
| NRSV © bibleoremus Psa 128:5 |
The LORD bless you from Zion. May you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life. |
| NKJV © biblegateway Psa 128:5 |
The LORD bless you out of Zion, And may you see the good of Jerusalem All the days of your life. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Psa 128:5 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | May the Lord bless you 1 from Zion, that you might see 2 Jerusalem 3 prosper all the days of your life, |
| NET Notes |
1 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer (note the imperatives that are subordinated to this clause in vv. 5b-6a). Having described the blessings that typically come to the godly, the psalmist concludes by praying that this ideal may become reality for the representative godly man being addressed. 2 tn The imperative with prefixed vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding jussive. 3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. |

