Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 141:5

Context
NETBible

May the godly strike me in love and correct me! May my head not refuse 1  choice oil! 2  Indeed, my prayer is a witness against their evil deeds. 3 

NIV ©

biblegateway Psa 141:5

Let a righteous man strike me—it is a kindness; let him rebuke me—it is oil on my head. My head will not refuse it. Yet my prayer is ever against the deeds of evildoers;

NASB ©

biblegateway Psa 141:5

Let the righteous smite me in kindness and reprove me; It is oil upon the head; Do not let my head refuse it, For still my prayer is against their wicked deeds.

NLT ©

biblegateway Psa 141:5

Let the godly strike me! It will be a kindness! If they reprove me, it is soothing medicine. Don’t let me refuse it. But I am in constant prayer against the wicked and their deeds.

MSG ©

biblegateway Psa 141:5

May the Just One set me straight, may the Kind One correct me, Don't let sin anoint my head. I'm praying hard against their evil ways!

BBE ©

SABDAweb Psa 141:5

Let the upright give me punishment; and let the god-fearing man put me in the right way; but I will not let the oil of sinners come on my head: when they do evil I will give myself to prayer.

NRSV ©

bibleoremus Psa 141:5

Let the righteous strike me; let the faithful correct me. Never let the oil of the wicked anoint my head, for my prayer is continually against their wicked deeds.

NKJV ©

biblegateway Psa 141:5

Let the righteous strike me; It shall be a kindness. And let him rebuke me; It shall be as excellent oil; Let my head not refuse it. For still my prayer is against the deeds of the wicked.

[+] More English

KJV
Let the righteous
<06662>
smite
<01986> (8799)
me; [it shall be] a kindness
<02617>_:
and let him reprove
<03198> (8686)
me; [it shall be] an excellent
<07218>
oil
<08081>_,
[which] shall not break
<05106> (8686)
my head
<07218>_:
for yet my prayer
<08605>
also [shall be] in their calamities
<07451>_.
{me; it shall be a...: or, me kindly, and reprove me; let not their precious oil break, etc}
NASB ©

biblegateway Psa 141:5

Let the righteous
<06662>
smite
<01986>
me in kindness
<02617>
and reprove
<03198>
me; It is oil
<08081>
upon the head
<07218>
; Do not let my head
<07218>
refuse
<05106>
it, For still
<05750>
my prayer
<08605>
is against their wicked
<07463>
deeds
<07463>
.
LXXM
(140:5) paideusei
<3811
V-FAI-3S
me
<1473
P-AS
dikaiov
<1342
A-NSM
en
<1722
PREP
eleei
<1656
N-DSN
kai
<2532
CONJ
elegxei
<1651
V-FAI-3S
me
<1473
P-AS
elaion
<1637
N-NSN
de
<1161
PRT
amartwlou
<268
A-GSM
mh
<3165
ADV
lipanatw {V-AAD-3S} thn
<3588
T-ASF
kefalhn
<2776
N-ASF
mou
<1473
P-GS
oti
<3754
CONJ
eti
<2089
ADV
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
proseuch
<4335
N-NSF
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
eudokiaiv
<2107
N-DPF
autwn
<846
P-GPM
NET [draft] ITL
May the godly
<06662>
strike
<01986>
me in love
<02617>
and correct
<03198>
me! May my head
<07218>
not
<0408>
refuse
<05106>
choice
<07218>
oil
<08081>
! Indeed
<05750>
, my prayer
<08605>
is a witness against their evil deeds
<07451>
.
HEBREW
Mhytwerb
<07451>
ytlptw
<08605>
dwe
<05750>
yk
<03588>
ysar
<07218>
yny
<05106>
la
<0408>
sar
<07218>
Nms
<08081>
ynxykwyw
<03198>
dox
<02617>
qydu
<06662>
ynmlhy (141:5)
<01986>

NETBible

May the godly strike me in love and correct me! May my head not refuse 1  choice oil! 2  Indeed, my prayer is a witness against their evil deeds. 3 

NET Notes

tn The form יָנִי (yaniy) appears to be derived from the verbal root נוּא (nu’). Another option is to emend the form to יְנָא (yÿna’), a Piel from נָאָה (naah), and translate “may choice oil not adorn my head” (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 271). In this case, choice oil, like delicacies in v. 4, symbolize the pleasures of sin.

sn May my head not refuse choice oil. The psalmist compares the constructive criticism of the godly (see the previous line) to having refreshing olive oil poured over one’s head.

tc Heb “for still, and my prayer [is] against their evil deeds.” The syntax of the Hebrew text is difficult; the sequence -כִּי־עוֹד וּ (kiy-od u-, “for still and”) occurs only here. The translation assumes an emendation to כִּי עֵד תְפלָּתִי (“indeed a witness [is] my prayer”). The psalmist’s lament about the evil actions of sinful men (see v. 4) testifies against the wicked in the divine court.




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA