Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 143:4

Context
NETBible

My strength leaves me; 1  I am absolutely shocked. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 143:4

So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.

NASB ©

biblegateway Psa 143:4

Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart is appalled within me.

NLT ©

biblegateway Psa 143:4

I am losing all hope; I am paralyzed with fear.

MSG ©

biblegateway Psa 143:4

I sat there in despair, my spirit draining away, my heart heavy, like lead.

BBE ©

SABDAweb Psa 143:4

Because of this my spirit is overcome; and my heart is full of fear.

NRSV ©

bibleoremus Psa 143:4

Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.

NKJV ©

biblegateway Psa 143:4

Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart within me is distressed.

[+] More English

KJV
Therefore is my spirit
<07307>
overwhelmed
<05848> (8691)
within me; my heart
<03820>
within
<08432>
me is desolate
<08074> (8709)_.
NASB ©

biblegateway Psa 143:4

Therefore my spirit
<07307>
is overwhelmed
<05848>
within
<05921>
me; My heart
<03820>
is appalled
<08074>
within
<08432>
me.
LXXM
(142:4) kai
<2532
CONJ
hkhdiasen {V-AAI-3S} ep
<1909
PREP
eme
<1473
P-AS
to
<3588
T-ASN
pneuma
<4151
N-ASN
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
emoi
<1473
P-DS
etaracyh
<5015
V-API-3S
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
My strength
<07307>
leaves
<05848>
me; I am absolutely shocked
<03820>
.
HEBREW
ybl
<03820>
Mmwtsy
<08074>
ykwtb
<08432>
yxwr
<07307>
yle
<05921>
Pjettw (143:4)
<05848>

NETBible

My strength leaves me; 1  I am absolutely shocked. 2 

NET Notes

tn Heb “my spirit grows faint.”

tn Heb “in my midst my heart is shocked.” For a similar use of the Hitpolel of שָׁמֵם (shamem), see Isa 59:16; 63:5.




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA