Psalms 2:7 
Context| NETBible | The king says, 1 “I will announce the Lord’s decree. He said to me: 2 ‘You are my son! 3 This very day I have become your father! |
| NIV © biblegateway Psa 2:7 |
I will proclaim the decree of the LORD: He said to me, "You are my Son; today I have become your Father. |
| NASB © biblegateway Psa 2:7 |
"I will surely tell of the decree of the LORD: He said to Me, ‘You are My Son, Today I have begotten You. |
| NLT © biblegateway Psa 2:7 |
The king proclaims the LORD’s decree: "The LORD said to me, ‘You are my son. Today I have become your Father. |
| MSG © biblegateway Psa 2:7 |
Let me tell you what GOD said next. He said, "You're my son, And today is your birthday. |
| BBE © SABDAweb Psa 2:7 |
I will make clear the Lord’s decision: he has said to me, You are my son, this day have I given you being. |
| NRSV © bibleoremus Psa 2:7 |
I will tell of the decree of the LORD: He said to me, "You are my son; today I have begotten you. |
| NKJV © biblegateway Psa 2:7 |
"I will declare the decree: The LORD has said to Me, ‘You are My Son, Today I have begotten You. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Psa 2:7 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | The king says, 1 “I will announce the Lord’s decree. He said to me: 2 ‘You are my son! 3 This very day I have become your father! |
| NET Notes |
1 tn The words “the king says” are supplied in the translation for clarification. The speaker is the Lord’s chosen king. 2 tn Or “I will relate the decree. The 3 sn ‘You are my son!’ The Davidic king was viewed as God’s “son” (see 2 Sam 7:14; Ps 89:26-27). The idiom reflects ancient Near Eastern adoption language associated with covenants of grant, by which a lord would reward a faithful subject by elevating him to special status, referred to as “sonship.” Like a son, the faithful subject received an “inheritance,” viewed as an unconditional, eternal gift. Such gifts usually took the form of land and/or an enduring dynasty. See M. Weinfeld, “The Covenant of Grant in the Old Testament and in the Ancient Near East,” JAOS 90 (1970): 184-203, for general discussion and some striking extra-biblical parallels. |

