Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 44:3

Context
NETBible

For they did not conquer 1  the land by their swords, and they did not prevail by their strength, 2  but rather by your power, 3  strength 4  and good favor, 5  for you were partial to 6  them.

NIV ©

biblegateway Psa 44:3

It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them.

NASB ©

biblegateway Psa 44:3

For by their own sword they did not possess the land, And their own arm did not save them, But Your right hand and Your arm and the light of Your presence, For You favored them.

NLT ©

biblegateway Psa 44:3

They did not conquer the land with their swords; it was not their own strength that gave them victory. It was by your mighty power that they succeeded; it was because you favored them and smiled on them.

MSG ©

biblegateway Psa 44:3

We didn't fight for this land; we didn't work for it--it was a gift! You gave it, smiling as you gave it, delighting as you gave it.

BBE ©

SABDAweb Psa 44:3

For they did not make the land theirs by their swords, and it was not their arms which kept them safe; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you had pleasure in them.

NRSV ©

bibleoremus Psa 44:3

for not by their own sword did they win the land, nor did their own arm give them victory; but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, for you delighted in them.

NKJV ©

biblegateway Psa 44:3

For they did not gain possession of the land by their own sword, Nor did their own arm save them; But it was Your right hand, Your arm, and the light of Your countenance, Because You favored them.

[+] More English

KJV
For they got
<03423> (0)
not the land
<0776>
in possession
<03423> (8804)
by their own sword
<02719>_,
neither did their own arm
<02220>
save
<03467> (8689)
them: but thy right hand
<03225>_,
and thine arm
<02220>_,
and the light
<0216>
of thy countenance
<06440>_,
because thou hadst a favour
<07521> (8804)
unto them.
NASB ©

biblegateway Psa 44:3

For by their own sword
<02719>
they did not possess
<03423>
the land
<0776>
, And their own arm
<02220>
did not save
<03467>
them, But Your right
<03225>
hand
<03225>
and Your arm
<02220>
and the light
<0216>
of Your presence
<06440>
, For You favored
<07521>
them.
LXXM
(43:4) ou
<3364
ADV
gar
<1063
PRT
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
romfaia {N-DSF} autwn
<846
D-GPM
eklhronomhsan
<2816
V-AAI-3P
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
braciwn
<1023
N-NSM
autwn
<846
D-GPM
ouk
<3364
ADV
eswsen
<4982
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
all
<235
CONJ
h
<3588
T-NSF
dexia
<1188
A-NSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
braciwn
<1023
N-NSM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
fwtismov
<5462
N-NSM
tou
<3588
T-GSN
proswpou
<4383
N-GSN
sou
<4771
P-GS
oti
<3754
CONJ
eudokhsav
<2106
V-AAI-2S
en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPM
NET [draft] ITL
For
<03588>
they did not
<03808>
conquer
<03423>
the land
<0776>
by their swords
<02719>
, and they did not
<03808>
prevail
<03467>
by their strength
<02220>
, but rather
<03588>
by your power
<03225>
, strength
<02220>
and good favor
<06440>

<0216>
, for
<03588>
you were partial
<07521>
to them.
HEBREW
Mtyur
<07521>
yk
<03588>
Kynp
<06440>
rwaw
<0216>
Kewrzw
<02220>
Knymy
<03225>
yk
<03588>
wml
<0>
heyswh
<03467>
al
<03808>
Mewrzw
<02220>
Ura
<0776>
wsry
<03423>
Mbrxb
<02719>
al
<03808>
yk
<03588>
(44:3)
<44:4>

NETBible

For they did not conquer 1  the land by their swords, and they did not prevail by their strength, 2  but rather by your power, 3  strength 4  and good favor, 5  for you were partial to 6  them.

NET Notes

tn Or “take possession of.”

tn Heb “and their arm did not save them.” The “arm” here symbolizes military strength.

tn Heb “your right hand.” The Lord’s “right hand” here symbolizes his power to protect and deliver (see Pss 17:7; 20:6; 21:8).

tn Heb “your arm.”

tn Heb “light of your face.” The idiom “light of your face” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19; 89:15; Dan 9:17).

tn Or “favorable toward.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA