Psalms 6:2
ContextNETBible | Have mercy on me, 1 Lord, for I am frail! Heal me, Lord, for my bones are shaking! 2 |
NIV © biblegateway Psa 6:2 |
Be merciful to me, LORD, for I am faint; O LORD, heal me, for my bones are in agony. |
NASB © biblegateway Psa 6:2 |
Be gracious to me, O LORD, for I am pining away; Heal me, O LORD, for my bones are dismayed. |
NLT © biblegateway Psa 6:2 |
Have compassion on me, LORD, for I am weak. Heal me, LORD, for my body is in agony. |
MSG © biblegateway Psa 6:2 |
Treat me nice for a change; I'm so starved for affection. Can't you see I'm black and blue, beat up badly in bones |
BBE © SABDAweb Psa 6:2 |
Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled. |
NRSV © bibleoremus Psa 6:2 |
Be gracious to me, O LORD, for I am languishing; O LORD, heal me, for my bones are shaking with terror. |
NKJV © biblegateway Psa 6:2 |
Have mercy on me, O LORD, for I am weak; O LORD, heal me, for my bones are troubled. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 6:2 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Have mercy on me, 1 Lord, for I am frail! Heal me, Lord, for my bones are shaking! 2 |
NET Notes |
1 tn Or “show me favor.” 2 tn Normally the verb בָּהַל (bahal) refers to an emotional response and means “tremble with fear, be terrified” (see vv. 3, 10). Perhaps here the “bones” are viewed as the seat of the psalmist’s emotions. However, the verb may describe one of the effects of his physical ailment, perhaps a fever. In Ezek 7:27 the verb describes how the hands of the people will shake with fear when they experience the horrors of divine judgment. |