Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 68:24

Context
NETBible

They 1  see your processions, O God – the processions of my God, my king, who marches along in holy splendor. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 68:24

Your procession has come into view, O God, the procession of my God and King into the sanctuary.

NASB ©

biblegateway Psa 68:24

They have seen Your procession, O God, The procession of my God, my King, into the sanctuary.

NLT ©

biblegateway Psa 68:24

Your procession has come into view, O God––the procession of my God and King as he goes into the sanctuary.

MSG ©

biblegateway Psa 68:24

See God on parade to the sanctuary, my God, my King on the march!

BBE ©

SABDAweb Psa 68:24

We see your going, O God: even the going of my God, my King, into the holy place.

NRSV ©

bibleoremus Psa 68:24

Your solemn processions are seen, O God, the processions of my God, my King, into the sanctuary—

NKJV ©

biblegateway Psa 68:24

They have seen Your procession, O God, The procession of my God, my King, into the sanctuary.

[+] More English

KJV
They have seen
<07200> (8804)
thy goings
<01979>_,
O God
<0430>_;
[even] the goings
<01979>
of my God
<0410>_,
my King
<04428>_,
in the sanctuary
<06944>_.
NASB ©

biblegateway Psa 68:24

They have seen
<07200>
Your procession
<01979>
, O God
<0430>
, The procession
<01979>
of my God
<0410>
, my King
<04428>
, into the sanctuary
<06944>
.
LXXM
(67:25) eyewrhyhsan
<2334
V-API-3P
ai
<3588
T-NPF
poreiai
<4197
N-NPF
sou
<4771
P-GS
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
ai
<3588
T-NPF
poreiai
<4197
N-NPF
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
mou
<1473
P-GS
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
agiw
<40
A-DSM
NET [draft] ITL
They see
<07200>
your processions
<01979>
, O God
<0430>
– the processions
<01979>
of my God
<0410>
, my king
<04428>
, who marches along in holy
<06944>
splendor.
HEBREW
sdqb
<06944>
yklm
<04428>
yla
<0410>
twkylh
<01979>
Myhla
<0430>
Kytwkylh
<01979>
war
<07200>
(68:24)
<68:25>

NETBible

They 1  see your processions, O God – the processions of my God, my king, who marches along in holy splendor. 2 

NET Notes

tn The subject is probably indefinite, referring to bystanders in general who witness the procession.

tn The Hebrew text has simply “in holiness.” The words “who marches along” are supplied in the translation for stylistic reasons.




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA