Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 75:3

Context
NETBible

When the earth and all its inhabitants dissolve in fear, 1  I make its pillars secure.” 2  (Selah)

NIV ©

biblegateway Psa 75:3

When the earth and all its people quake, it is I who hold its pillars firm. Selah

NASB ©

biblegateway Psa 75:3

"The earth and all who dwell in it melt; It is I who have firmly set its pillars. Selah.

NLT ©

biblegateway Psa 75:3

When the earth quakes and its people live in turmoil, I am the one who keeps its foundations firm. Interlude

MSG ©

biblegateway Psa 75:3

When the earth goes topsy-turvy And nobody knows which end is up, I nail it all down, I put everything in place again.

BBE ©

SABDAweb Psa 75:3

When the earth and all its people become feeble, I am the support of its pillars. (Selah.)

NRSV ©

bibleoremus Psa 75:3

When the earth totters, with all its inhabitants, it is I who keep its pillars steady. Selah

NKJV ©

biblegateway Psa 75:3

The earth and all its inhabitants are dissolved; I set up its pillars firmly. Selah

[+] More English

KJV
The earth
<0776>
and all the inhabitants
<03427> (8802)
thereof are dissolved
<04127> (8737)_:
I bear up
<08505> (8765)
the pillars
<05982>
of it. Selah
<05542>_.
NASB ©

biblegateway Psa 75:3

"The earth
<0776>
and all
<03605>
who dwell
<03427>
in it melt
<04127>
; It is I who have firmly
<08505>
set
<08505>
its pillars
<05982>
. Selah
<05542>
.
LXXM
(74:4) etakh
<5080
V-API-3S
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
katoikountev {V-PAPNP} en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
egw
<1473
P-NS
esterewsa
<4732
V-AAI-1S
touv
<3588
T-APM
stulouv
<4769
N-APM
authv
<846
D-GSF
diaqalma
{N-NSN}
NET [draft] ITL
When the earth
<0776>
and all
<03605>
its inhabitants
<03427>
dissolve
<04127>
in fear, I
<0595>
make
<08505>
its pillars
<05982>
secure
<08505>
.” (Selah
<05542>
)
HEBREW
hlo
<05542>
hydwme
<05982>
ytnkt
<08505>
ykna
<0595>
hybsy
<03427>
lkw
<03605>
Ura
<0776>
Mygmn
<04127>
(75:3)
<75:4>

NETBible

When the earth and all its inhabitants dissolve in fear, 1  I make its pillars secure.” 2  (Selah)

NET Notes

tn Heb “melt.”

tn The statement is understood in a generalizing sense; God typically prevents the world from being overrun by chaos. One could take this as referring to an anticipated event, “I will make its pillars secure.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA