Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 78:5

Context
NETBible

He established a rule 1  in Jacob; he set up a law in Israel. He commanded our ancestors to make his deeds known to their descendants, 2 

NIV ©

biblegateway Psa 78:5

He decreed statutes for Jacob and established the law in Israel, which he commanded our forefathers to teach their children,

NASB ©

biblegateway Psa 78:5

For He established a testimony in Jacob And appointed a law in Israel, Which He commanded our fathers That they should teach them to their children,

NLT ©

biblegateway Psa 78:5

For he issued his decree to Jacob; he gave his law to Israel. He commanded our ancestors to teach them to their children,

MSG ©

biblegateway Psa 78:5

He planted a witness in Jacob, set his Word firmly in Israel, Then commanded our parents to teach it to their children

BBE ©

SABDAweb Psa 78:5

He put up a witness in Jacob, and made a law in Israel; which he gave to our fathers so that they might give knowledge of them to their children;

NRSV ©

bibleoremus Psa 78:5

He established a decree in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our ancestors to teach to their children;

NKJV ©

biblegateway Psa 78:5

For He established a testimony in Jacob, And appointed a law in Israel, Which He commanded our fathers, That they should make them known to their children;

[+] More English

KJV
For he established
<06965> (8686)
a testimony
<05715>
in Jacob
<03290>_,
and appointed
<07760> (8804)
a law
<08451>
in Israel
<03478>_,
which he commanded
<06680> (8765)
our fathers
<01>_,
that they should make them known
<03045> (8687)
to their children
<01121>_:
NASB ©

biblegateway Psa 78:5

For He established
<06965>
a testimony
<05715>
in Jacob
<03290>
And appointed
<07760>
a law
<08451>
in Israel
<03478>
, Which
<0834>
He commanded
<06680>
our fathers
<01>
That they should teach
<03045>
them to their children
<01121>
,
LXXM
(77:5) kai
<2532
CONJ
anesthsen
<450
V-AAI-3S
marturion
<3142
N-ASN
en
<1722
PREP
iakwb
<2384
N-PRI
kai
<2532
CONJ
nomon
<3551
N-ASM
eyeto
<5087
V-AMI-3S
en
<1722
PREP
israhl
<2474
N-PRI
osa
<3745
A-APN
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
toiv
<3588
T-DPM
patrasin
<3962
N-DPM
hmwn
<1473
P-GP
tou
<3588
T-GSN
gnwrisai
<1107
V-AAN
auta
<846
D-APN
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
He established
<06965>
a rule
<05715>
in Jacob
<03290>
; he set up
<07760>
a law
<08451>
in Israel
<03478>
. He commanded
<06680>
our ancestors
<01>
to make his deeds known
<03045>
to their descendants
<01121>
,
HEBREW
Mhynbl
<01121>
Meydwhl
<03045>
wnytwba
<01>
ta
<0853>
hwu
<06680>
rsa
<0834>
larvyb
<03478>
Mv
<07760>
hrwtw
<08451>
bqeyb
<03290>
twde
<05715>
Mqyw (78:5)
<06965>

NETBible

He established a rule 1  in Jacob; he set up a law in Israel. He commanded our ancestors to make his deeds known to their descendants, 2 

NET Notes

tn The Hebrew noun עֵדוּת (’edut) refers here to God’s command that the older generation teach their children about God’s mighty deeds in the nation’s history (see Exod 10:2; Deut 4:9; 6:20-25).

tn Heb “which he commanded our fathers to make them known to their sons.” The plural suffix “them” probably refers back to the Lord’s mighty deeds (see vv. 3-4).




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA