Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 78:55

Context
NETBible

He drove the nations out from before them; he assigned them their tribal allotments 1  and allowed the tribes of Israel to settle down. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 78:55

He drove out nations before them and allotted their lands to them as an inheritance; he settled the tribes of Israel in their homes.

NASB ©

biblegateway Psa 78:55

He also drove out the nations before them And apportioned them for an inheritance by measurement, And made the tribes of Israel dwell in their tents.

NLT ©

biblegateway Psa 78:55

He drove out the nations before them; he gave them their inheritance by lot. He settled the tribes of Israel into their homes.

MSG ©

biblegateway Psa 78:55

He scattered everyone who got in their way; he staked out an inheritance for them--the tribes of Israel all had their own places.

BBE ©

SABDAweb Psa 78:55

Driving out nations before them, marking out the line of their heritage, and giving the people of Israel their tents for a resting-place.

NRSV ©

bibleoremus Psa 78:55

He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.

NKJV ©

biblegateway Psa 78:55

He also drove out the nations before them, Allotted them an inheritance by survey, And made the tribes of Israel dwell in their tents.

[+] More English

KJV
He cast out
<01644> (8762)
the heathen
<01471>
also before
<06440>
them, and divided
<05307> (8686)
them an inheritance
<05159>
by line
<02256>_,
and made the tribes
<07626>
of Israel
<03478>
to dwell
<07931> (8686)
in their tents
<0168>_.
NASB ©

biblegateway Psa 78:55

He also drove
<01644>
out the nations
<01471>
before
<04480>
<6440> them And apportioned
<05307>
them for an inheritance
<05159>
by measurement
<02256>
, And made the tribes
<07626>
of Israel
<03478>
dwell
<07931>
in their tents
<0168>
.
LXXM
(77:55) kai
<2532
CONJ
exebalen
<1544
V-AAI-3S
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
autwn
<846
D-GPM
eynh
<1484
N-APN
kai
<2532
CONJ
eklhrodothsen {V-AAI-3S} autouv
<846
D-APM
en
<1722
PREP
scoiniw
<4979
N-DSN
klhrodosiav {N-GSF} kai
<2532
CONJ
kateskhnwsen
<2681
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
skhnwmasin
<4638
N-DPN
autwn
<846
D-GPM
tav
<3588
T-APF
fulav
<5443
N-APF
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
He drove
<01644>
the nations
<01471>
out from before
<06440>
them; he assigned
<05307>
them their tribal
<02256>
allotments
<05159>
and allowed the tribes
<07626>
of Israel
<03478>
to settle down
<07931>
.
HEBREW
larvy
<03478>
yjbs
<07626>
Mhylhab
<0168>
Nksyw
<07931>
hlxn
<05159>
lbxb
<02256>
Mlypyw
<05307>
Mywg
<01471>
Mhynpm
<06440>
srgyw (78:55)
<01644>

NETBible

He drove the nations out from before them; he assigned them their tribal allotments 1  and allowed the tribes of Israel to settle down. 2 

NET Notes

tn Heb “he caused to fall [to] them with a measuring line an inheritance.”

tn Heb “and caused the tribes of Israel to settle down in their tents.”




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA